Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
清晨第一道光线
Der
erste
Lichtstrahl
am
Morgen
托住遥远海平面
berührt
den
fernen
Horizont
des
Meeres.
只要一个瞬间,就能驱散黑夜的孤单
Nur
ein
Augenblick
genügt,
um
die
Einsamkeit
der
Nacht
zu
vertreiben.
有些微亮的海岸,一直安静的沙滩
Eine
leicht
erhellte
Küste,
ein
stets
stiller
Strand.
海风吹散了你的身影
Der
Seewind
verwehte
deine
Gestalt,
无奈那寂寞却依然
doch
die
Einsamkeit
bleibt
hilflos
bestehen.
阳光掠过记忆中的脸
Sonnenlicht
streift
das
Gesicht
in
meiner
Erinnerung,
晶莹的泪光
der
kristallklare
Glanz
der
Tränen.
那一刻我只想轻轻吻着你
In
jenem
Moment
wollte
ich
dich
nur
sanft
küssen,
微微泛红的眼眶
deine
leicht
geröteten
Augen.
一个人的海岸,无声孤寂的沙滩
Eine
einsame
Küste,
ein
stiller,
verlassener
Strand.
一个人的夜晚,不再有你的温暖
Eine
einsame
Nacht,
ohne
deine
Wärme
mehr.
只想永远唱着这旋律,唱给那远方的你
Ich
möchte
ewig
diese
Melodie
singen,
sie
für
dich
in
der
Ferne
singen.
我会让你看到我,一直坚定
Ich
werde
dich
sehen
lassen,
dass
ich
standhaft
bleibe,
清晨第一道光线
Der
erste
Lichtstrahl
am
Morgen
托住遥远海平面
berührt
den
fernen
Horizont
des
Meeres.
只要一个瞬间,就能驱散黑夜的孤单
Nur
ein
Augenblick
genügt,
um
die
Einsamkeit
der
Nacht
zu
vertreiben.
有些微亮的海岸,一直安静的沙滩
Eine
leicht
erhellte
Küste,
ein
stets
stiller
Strand.
海风吹散了你的身影
Der
Seewind
verwehte
deine
Gestalt,
无奈那寂寞却依然
doch
die
Einsamkeit
bleibt
hilflos
bestehen.
阳光掠过记忆中的脸
Sonnenlicht
streift
das
Gesicht
in
meiner
Erinnerung,
晶莹的泪光
der
kristallklare
Glanz
der
Tränen.
那一刻我只想轻轻吻着你
In
jenem
Moment
wollte
ich
dich
nur
sanft
küssen,
微微泛红的眼眶
deine
leicht
geröteten
Augen.
一个人的海岸,无声孤寂的沙滩
Eine
einsame
Küste,
ein
stiller,
verlassener
Strand.
一个人的夜晚,不再有你的温暖
Eine
einsame
Nacht,
ohne
deine
Wärme
mehr.
只想永远唱着这旋律,唱给那远方的你
Ich
möchte
ewig
diese
Melodie
singen,
sie
für
dich
in
der
Ferne
singen.
我会让你看到我,一直坚定
Ich
werde
dich
sehen
lassen,
dass
ich
standhaft
bleibe.
一个人的海岸,无声孤寂的沙滩
Eine
einsame
Küste,
ein
stiller,
verlassener
Strand.
一个人的夜晚,不再有你的温暖
Eine
einsame
Nacht,
ohne
deine
Wärme
mehr.
只想永远唱着这旋律,唱给那远方的你
Ich
möchte
ewig
diese
Melodie
singen,
sie
für
dich
in
der
Ferne
singen.
我会让你看到我,一直坚定
Ich
werde
dich
sehen
lassen,
dass
ich
standhaft
bleibe,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juntao Yang
Album
Go!
date of release
12-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.