Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七色に輝く光の海
Ein
Meer
aus
Licht,
das
in
sieben
Farben
schimmert,
無数に絡みあう声の風が
ein
Wind
aus
unzähligen,
sich
verflechtenden
Stimmen,
扉を開くように私を呼ぶ
ruft
mich,
als
würde
er
eine
Tür
öffnen.
戸惑う心のままステージへ歩き出した
Mit
zögerndem
Herzen
betrat
ich
die
Bühne.
今はまだ見えない運命
Mein
Schicksal
ist
noch
unsichtbar,
予感だけここで息づきはじめてる
aber
eine
Vorahnung
beginnt
hier
zu
atmen.
叶えたいその光を忘れないで
迷うときは君を導く
Vergiss
niemals
das
Licht,
das
du
dir
wünschst.
Wenn
du
dich
verirrst,
wird
es
dich
leiten.
強く願う想いたちを夢と呼ぶなら信じていくよ
Wenn
man
die
starken
Wünsche,
die
wir
haben,
Träume
nennt,
dann
werde
ich
daran
glauben.
ぎゅっと手を握るの
Ich
halte
deine
Hand
fest.
私が描くはずの物語の
Ich
konnte
nicht
die
Heldin
der
Geschichte
sein,
ヒロインになれずに立ち止まったり
die
ich
mir
ausgemalt
hatte,
und
blieb
stehen.
綺麗な言葉いくつ並べたって
Egal
wie
viele
schöne
Worte
ich
aneinanderreihe,
わかるよ悔しいんだね、思い切り泣けばいい
ich
weiß,
du
bist
frustriert,
weine
ruhig,
wenn
du
musst.
真夜中ステップ踏み込む
Ich
mache
Schritte
in
die
tiefe
Nacht,
裸足に刻んだ自信を重ねてく
und
häufe
das
in
meine
nackten
Füße
geritzte
Selbstvertrauen
an.
譲れない私の未来逃がさないで
手探りでも欠片集めよう
Lass
meine
unaufgebbare
Zukunft
nicht
entgleiten.
Auch
wenn
ich
im
Dunkeln
tappe,
sammle
ich
die
Scherben.
胸に響く鼓動の歌
連れて行くから扉の向こう
Das
Lied
des
Herzschlags,
das
in
meiner
Brust
widerhallt,
wird
dich
hinter
die
Tür
führen,
誇らしい明日へと
zu
einem
stolzen
Morgen.
上手に言えないから歌にするよ
Weil
ich
es
nicht
gut
in
Worte
fassen
kann,
singe
ich
es.
支えてくれたみんなありがとう
Danke
an
alle,
die
mich
unterstützt
haben.
必ず羽ばたくから見守ってて
本物へと変わるストーリー
Ich
werde
mit
Sicherheit
fliegen,
also
pass
auf
mich
auf.
Eine
Geschichte,
die
sich
in
etwas
Wahrhaftiges
verwandelt.
夢に嘘はつきたくない
強い心で進んでいくの
Ich
will
meine
Träume
nicht
belügen.
Ich
werde
mit
starkem
Herzen
voranschreiten.
みんなの想い
Die
Gefühle
aller,
虹の橋
刻む誇らしい明日へと
die
Regenbogenbrücke,
die
zu
einem
stolzen
Morgen
führt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masayuki Fukutomi, Arisa Noto
Attention! Feel free to leave feedback.