能登有沙 - NEXT STAGE - translation of the lyrics into German

NEXT STAGE - 能登有沙translation in German




NEXT STAGE
NÄCHSTE STUFE
七色に輝く光の海
Ein Meer aus Licht, das in sieben Farben schimmert,
無数に絡みあう声の風が
ein Wind aus unzähligen, sich verflechtenden Stimmen,
扉を開くように私を呼ぶ
ruft mich, als würde er eine Tür öffnen.
戸惑う心のままステージへ歩き出した
Mit zögerndem Herzen betrat ich die Bühne.
今はまだ見えない運命
Mein Schicksal ist noch unsichtbar,
予感だけここで息づきはじめてる
aber eine Vorahnung beginnt hier zu atmen.
叶えたいその光を忘れないで 迷うときは君を導く
Vergiss niemals das Licht, das du dir wünschst. Wenn du dich verirrst, wird es dich leiten.
強く願う想いたちを夢と呼ぶなら信じていくよ
Wenn man die starken Wünsche, die wir haben, Träume nennt, dann werde ich daran glauben.
ぎゅっと手を握るの
Ich halte deine Hand fest.
私が描くはずの物語の
Ich konnte nicht die Heldin der Geschichte sein,
ヒロインになれずに立ち止まったり
die ich mir ausgemalt hatte, und blieb stehen.
綺麗な言葉いくつ並べたって
Egal wie viele schöne Worte ich aneinanderreihe,
わかるよ悔しいんだね、思い切り泣けばいい
ich weiß, du bist frustriert, weine ruhig, wenn du musst.
真夜中ステップ踏み込む
Ich mache Schritte in die tiefe Nacht,
裸足に刻んだ自信を重ねてく
und häufe das in meine nackten Füße geritzte Selbstvertrauen an.
譲れない私の未来逃がさないで 手探りでも欠片集めよう
Lass meine unaufgebbare Zukunft nicht entgleiten. Auch wenn ich im Dunkeln tappe, sammle ich die Scherben.
胸に響く鼓動の歌 連れて行くから扉の向こう
Das Lied des Herzschlags, das in meiner Brust widerhallt, wird dich hinter die Tür führen,
誇らしい明日へと
zu einem stolzen Morgen.
上手に言えないから歌にするよ
Weil ich es nicht gut in Worte fassen kann, singe ich es.
支えてくれたみんなありがとう
Danke an alle, die mich unterstützt haben.
必ず羽ばたくから見守ってて 本物へと変わるストーリー
Ich werde mit Sicherheit fliegen, also pass auf mich auf. Eine Geschichte, die sich in etwas Wahrhaftiges verwandelt.
夢に嘘はつきたくない 強い心で進んでいくの
Ich will meine Träume nicht belügen. Ich werde mit starkem Herzen voranschreiten.
みんなの想い
Die Gefühle aller,
虹の橋 刻む誇らしい明日へと
die Regenbogenbrücke, die zu einem stolzen Morgen führt.





Writer(s): Masayuki Fukutomi, Arisa Noto


Attention! Feel free to leave feedback.