自由發揮 - 好人 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 自由發揮 - 好人




好人
Guter Mensch
到了半夜你不想睡想要喝醉
Wenn es Mitternacht ist und du nicht schlafen willst, willst du dich betrinken
電話那頭傳來你 需要我的安慰
Am anderen Ende der Leitung höre ich, dass du meinen Trost brauchst
友情的對待 我不會
Die Behandlung als Freund, das kann ich nicht
付出的我 從來不曾感到後悔
Ich habe es nie bereut, was ich gegeben habe
我是你忠實的救護隊
Ich bin dein treuer Rettungsdienst
難過時 幫你擦擦淚
Wenn du traurig bist, helfe ich dir, deine Tränen zu trocknen
心情如何講 笑話哄你入睡
Egal, wie deine Stimmung ist, ich erzähle Witze, um dich in den Schlaf zu bringen
然後我會 抱著枕頭一個人睡
Und dann werde ich mein Kissen umarmen und alleine schlafen
掛上電話 再自己掉下眼淚
Lege den Hörer auf und vergieße selbst Tränen
你說一輩子的朋友勝過曾經擁有
Du sagst, ewige Freunde sind besser als eine vergangene Liebe
笑著拼命解釋屬於我的天長地久
Ich lächle und erkläre verzweifelt, was für mich für immer und ewig ist
不知道過了多久 撫平多少傷痛
Ich weiß nicht, wie lange es gedauert hat, wie viele Schmerzen gelindert wurden
我明白下一個不會是我
Ich weiß, dass der Nächste nicht ich sein werde
從等待變成守候到以後
Vom Warten zum Beschützen bis später
無論你在街上牽起是誰的手
Egal, wessen Hand du auf der Straße hältst
我都不會難過 只需為你加油
Ich werde nicht traurig sein, ich werde dich nur anfeuern
Cause in my heart is only love you
Cause in my heart is only love you
Why don't you know
Why don't you know
I lose control
I lose control
Someone hurt you
Someone hurt you
I feel pain bitter than you
I feel pain bitter than you
Why don't you know
Why don't you know
I lose control
I lose control
Someone hurt you
Someone hurt you
I feel pain bitter than you
I feel pain bitter than you
如果當不成你心中的白馬王子
Wenn ich nicht dein Märchenprinz sein kann
是否可以成為守護你一生的騎士
Kann ich dann der Ritter sein, der dich dein Leben lang beschützt?
忍受不了簡單歧視 我有我的位置
Ich kann die einfache Verachtung nicht ertragen, ich habe meinen Platz
守護你的miss為何顧著意思
Deine Miss zu beschützen, warum auf die Bedeutung achten
我願接送你 上下班修理電腦
Ich bin bereit, dich zur Arbeit zu fahren und abzuholen, deinen Computer zu reparieren
哪怕是送宵夜打報告隨叫隨到
Auch wenn es bedeutet, Mitternachtssnacks zu liefern und Berichte zu schreiben, ich bin auf Abruf bereit
你的微笑當回報 你的脾氣當補藥
Dein Lächeln ist meine Belohnung, deine Laune ist meine Medizin
你的喜怒哀樂牽動我的一顰一笑
Deine Freude, Wut, Trauer und Glück ziehen mein jedes Lächeln und Stirnrunzeln an
笑著跟我說著生活中的諸多苦惱
Du erzählst mir lächelnd von den vielen Sorgen im Leben
沒有脾氣解決所有屬于你的煩惱
Ich habe keine Laune, ich löse alle deine Probleme
有一天 我們會變老
Eines Tages werden wir alt sein
希望你會記得我對你的好
Ich hoffe, du erinnerst dich daran, wie gut ich zu dir war
My god! oh my god!
My god! oh my god!
Could you help me take away my dying heart?
Could you help me take away my dying heart?
I wanna trust you, trust me.
I wanna trust you, trust me.
Bless the memory with you to some concerts
Bless the memory with you to some concerts
Why don't you know
Why don't you know
I lose control
I lose control
Someone hurt you
Someone hurt you
I feel pain bitter than you
I feel pain bitter than you
Why don't you know
Why don't you know
I lose control
I lose control
Someone hurt you
Someone hurt you
I feel pain bitter than you
I feel pain bitter than you
約你去海邊彈吉他 約你去海邊踏浪花
Ich lade dich ein, am Strand Gitarre zu spielen, ich lade dich ein, am Strand in den Wellen zu waten
背靠著背你不說話 面對著面你閉嘴巴
Rücken an Rücken sprichst du nicht, von Angesicht zu Angesicht hältst du den Mund
跟我吃飯你嫌麻煩 要回家你跑最快
Mit mir zu essen findest du lästig, nach Hause zu gehen, da bist du am schnellsten
一回家你就不出來 我在樓下你不下來
Sobald du zu Hause bist, kommst du nicht mehr raus, ich bin unten, aber du kommst nicht runter
Why don't you know
Why don't you know
I lose control
I lose control
Someone hurt you
Someone hurt you
I feel pain bitter than you
I feel pain bitter than you
Why don't you know
Why don't you know
I lose control
I lose control
Someone hurt you
Someone hurt you
I feel pain bitter than you
I feel pain bitter than you





Writer(s): Da Tian Chen, Jing Xiang Chang


Attention! Feel free to leave feedback.