Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
學眉角Omega
Lerne die Kniffe Omega
比誰較大顆
社會在走就要學眉角
Wer
die
Größten
hat,
muss
im
Leben
die
Kniffe
lernen.
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
trage
ich
Rolex,
keine
OMEGA.
咱說讚的修理東西攏用ペンチ
ドライバー
Wir
Profis
reparieren
Sachen
mit
Zange
und
Schraubenzieher.
在我旁邊講話免這大聲電話借你打
Du
brauchst
neben
mir
nicht
so
laut
zu
reden,
hier
hast
du
mein
Handy
zum
Telefonieren.
學眉角
不是叫你買OMEGA(我的左手腕戴著OMEGA)
Kniffe
lernen
heißt
nicht,
dass
du
eine
OMEGA
kaufen
sollst
(Ich
trage
eine
OMEGA
an
meinem
linken
Handgelenk).
學眉角(惦在這個社會
你要學眉角)
Lerne
die
Kniffe
(In
dieser
Gesellschaft
musst
du
die
Kniffe
lernen).
學眉角(給我聽清楚)
Lerne
die
Kniffe
(Hör
mir
genau
zu).
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
trage
ich
Rolex,
keine
OMEGA.
恁爸猶原臭屁
幹破你娘
其他都多講
Ich
bin
immer
noch
ein
Angeber,
fick
deine
Mutter,
alles
andere
ist
Gerede.
現在就沒人當我塑膠
若能被幹的都來五堵
Jetzt
hält
mich
niemand
mehr
für
einen
Trottel.
Wenn
du
gefickt
werden
willst,
komm
nach
Wudu.
恁爸是
要吃也要拿
要給你
看嘸我的影
Ich
will
nehmen
und
geben,
aber
du
wirst
mich
nicht
zu
Gesicht
bekommen.
惦社會
踩到我眉角
那恁爸
絕不會收算
Wenn
du
mir
in
der
Gesellschaft
auf
die
Nerven
gehst,
werde
ich
es
dir
heimzahlen.
我在說啥人
我在說你
我跟ED托邦當吃米
Ich
rede
über
jemanden,
ich
rede
über
dich.
Ich
und
ED
Utopia
sind
voll
dabei.
落眉角
我一門給你死
有本事就來跟我說道理
Wenn
du
mir
dumm
kommst,
bringe
ich
dich
um.
Wenn
du
Eier
hast,
komm
und
diskutiere
mit
mir.
在社會嘻嘻哈哈跟態度散散的人也不算少
Es
gibt
viele
Leute
in
der
Gesellschaft,
die
rumalbern
und
sich
locker
verhalten.
要學好眉眉角角
你青青菜菜
我沒在給借過
Du
musst
die
Kniffe
lernen.
Wenn
du
dich
danebenbenimmst,
lasse
ich
dich
nicht
davonkommen.
早說過
我會成功
就會成功
Ich
habe
schon
immer
gesagt,
ich
werde
Erfolg
haben,
ich
werde
Erfolg
haben.
眉角若學好
夢袂成空
Wenn
man
die
Kniffe
lernt,
werden
Träume
nicht
leer.
惦我心中
對頭家死忠
In
meinem
Herzen
bin
ich
meinem
Boss
gegenüber
loyal.
自己若做好
就免驚人恐
Wenn
du
deine
Sache
gut
machst,
brauchst
du
keine
Angst
vor
anderen
zu
haben.
去問你的兄弟都聽誰的歌
Frag
deine
Brüder,
wessen
Lieder
sie
hören.
隨人顧性命
早晚換你坐牢
Jeder
rettet
seine
eigene
Haut,
früher
oder
später
landest
du
im
Knast.
說少年欸
安啦
你別站在這
Ich
sage,
Kleiner,
entspann
dich,
bleib
hier
nicht
stehen.
眉角學好
屁孩也會變少年兄
Wenn
du
die
Kniffe
lernst,
wird
aus
einem
Rotzlöffel
ein
junger
Mann.
比誰較大顆
社會在走就要學眉角
Wer
die
Größten
hat,
muss
im
Leben
die
Kniffe
lernen.
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
trage
ich
Rolex,
keine
OMEGA.
咱說讚的修理東西攏用ペンチ
ドライバー
Wir
Profis
reparieren
Sachen
mit
Zange
und
Schraubenzieher.
在我旁邊講話免這大聲電話借你打
Du
brauchst
neben
mir
nicht
so
laut
zu
reden,
hier
hast
du
mein
Handy
zum
Telefonieren.
(你是在大聲啥)
(Was
schreist
du
so?)
學眉角
不是叫你買OMEGA(我的左手腕戴著OMEGA)
Kniffe
lernen
heißt
nicht,
dass
du
eine
OMEGA
kaufen
sollst
(Ich
trage
eine
OMEGA
an
meinem
linken
Handgelenk).
學眉角(惦在這個社會
你要學眉角)
Lerne
die
Kniffe
(In
dieser
Gesellschaft
musst
du
die
Kniffe
lernen).
學眉角(給我聽清楚)
Lerne
die
Kniffe
(Hör
mir
genau
zu).
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
trage
ich
Rolex,
keine
OMEGA.
講話免尚站氣
一開口就從恁爸欸眉頭削
Du
brauchst
nicht
frech
zu
reden,
wenn
du
den
Mund
aufmachst,
rasiere
ich
dir
die
Augenbrauen
ab.
拍勢阮尚臭屁
每條歌攏齁你看到目眶赤
Tut
mir
leid,
wir
sind
die
Angeber,
jedes
Lied
bringt
dich
zum
Weinen.
掛VERSACE不是OMEGA
若要賺錢
先學眉角
Ich
trage
VERSACE,
keine
OMEGA.
Wenn
du
Geld
verdienen
willst,
lerne
zuerst
die
Kniffe.
若要找麻煩
那就歹勢
阮下車就要黑白敲
Wenn
du
Ärger
suchst,
tut
es
mir
leid,
wir
steigen
aus
dem
Auto
und
schlagen
sofort
zu.
飯通亂吃
話毋通亂講
麥時到才講冤枉
Du
kannst
Scheiße
fressen,
aber
rede
keinen
Unsinn.
Sag
nicht,
es
sei
unfair,
wenn
es
so
weit
ist.
什麼身分你還不清楚
就想要給阮恐
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin,
und
willst
mich
schon
bedrohen?
歸龐到欸攏黑頭車
挺我欸兄弟攏在這
Alle
Autos
sind
schwarz,
meine
Brüder,
die
mich
unterstützen,
sind
alle
hier.
把你撈起來滴水
真正有影
埋在勒大肚山
Wir
holen
dich
raus
und
lassen
dich
abtropfen,
ganz
sicher,
vergraben
im
Dadu-Gebirge.
要來拿籤
沒幾個好幹
隨你去哪探聽
Wenn
du
ein
Los
ziehen
willst,
gibt
es
nicht
viele
Gute,
frag
dich
ruhig
um.
這條歌
這幾個聲
臭屁甲恁攏知影
Dieses
Lied,
diese
Stimmen,
so
angeberisch,
dass
ihr
es
alle
wisst.
恁這些2486講話之前最好是先思考
Ihr
Idioten
solltet
lieber
nachdenken,
bevor
ihr
redet.
若無先從台中出發到宜蘭最後丟在五堵
Sonst
geht
es
von
Taichung
nach
Yilan
und
endet
in
Wudu.
比誰較大顆
社會在走就要學眉角
Wer
die
Größten
hat,
muss
im
Leben
die
Kniffe
lernen.
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
trage
ich
Rolex,
keine
OMEGA.
咱說讚的修理東西攏用ペンチ
ドライバー
Wir
Profis
reparieren
Sachen
mit
Zange
und
Schraubenzieher.
在我旁邊講話免這大聲電話借你打
Du
brauchst
neben
mir
nicht
so
laut
zu
reden,
hier
hast
du
mein
Handy
zum
Telefonieren.
(你是在大聲啥)
(Was
schreist
du
so?)
學眉角
不是叫你買OMEGA(我的左手腕戴著OMEGA)
Kniffe
lernen
heißt
nicht,
dass
du
eine
OMEGA
kaufen
sollst
(Ich
trage
eine
OMEGA
an
meinem
linken
Handgelenk).
學眉角(惦在這個社會
你要學眉角)
Lerne
die
Kniffe
(In
dieser
Gesellschaft
musst
du
die
Kniffe
lernen).
學眉角(給我聽清楚)
Lerne
die
Kniffe
(Hör
mir
genau
zu).
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
trage
ich
Rolex,
keine
OMEGA.
先別噴你熟識誰
你先問他甘有熟識我(臭屁的)
Frag
nicht,
wen
du
kennst,
frag
ihn
zuerst,
ob
er
mich
kennt
(den
Angeber).
恁爸沒在幫人SHOUT
OUT
Ich
mache
keine
Shoutouts
für
andere.
都是別人SHOUT
OUT我
Andere
machen
Shoutouts
für
mich.
要在我面頭前臭屁
先去探聽我的單位
Wenn
du
vor
mir
angeben
willst,
erkundige
dich
zuerst
nach
meiner
Einheit.
誰沒背景
但是抱歉
借問你是七逃哪裡
Wer
hat
keinen
Hintergrund,
aber
tut
mir
leid,
wo
bist
du
denn
unterwegs?
現在才知影要客氣
蛤
咁會太慢
Jetzt
weißt
du,
dass
du
höflich
sein
musst,
was?
Ist
es
nicht
zu
spät?
出門就卡注意
沒法度保證你的安危
Pass
auf,
wenn
du
rausgehst,
ich
kann
deine
Sicherheit
nicht
garantieren.
要輸贏人就配飽一點餒
出來母湯烙賽喲
Wenn
du
kämpfen
willst,
bring
genug
Leute
mit,
blamier
dich
nicht.
不然你弟弟妹妹阿兄阿哥全公司會讓人笑死唷
Sonst
lachen
dich
deine
Geschwister
und
deine
ganze
Firma
aus.
咱的人
社會事
欲站穩
免比誰派
Unsere
Leute,
Gangster,
um
fest
zu
stehen,
musst
du
nicht
der
Boss
sein.
差洨他
目色若差
好聽話
袂說兩次
Scheiß
drauf,
wenn
er
nicht
aufpasst,
werden
nette
Worte
nicht
zweimal
gesagt.
不是掛OMEGA
那麼簡單
Es
ist
nicht
so
einfach,
wie
eine
OMEGA
zu
tragen.
脖子掛
金條你
沒那個般
Du
trägst
eine
Goldkette,
aber
du
hast
nicht
das
Zeug
dazu.
眉角
學不會
盤撋去哪
Wenn
du
die
Kniffe
nicht
lernst,
wo
willst
du
dann
hin?
多熬
多高尚
動到阮
照常雞掰
Egal
wie
hart,
wie
nobel,
wenn
du
uns
anfasst,
wirst
du
trotzdem
gefickt.
唱這條OMEGA
來教你
學眉角
Ich
singe
dieses
OMEGA-Lied,
um
dir
die
Kniffe
beizubringen.
學不會
黑眉角
準備撿角
Wenn
du
sie
nicht
lernst,
bist
du
am
Arsch.
Gambler
ED
Lin
阮三個
苦勸你
Gambler,
ED
Lin,
wir
drei
raten
dir
dringend.
欲惦社會走跳
別做白目
Wenn
du
in
der
Gesellschaft
unterwegs
sein
willst,
sei
kein
Idiot.
太超過
絕對沒
第二句話
Wenn
du
es
übertreibst,
gibt
es
keine
zweite
Warnung.
見面就
從頭殼
先給篩蕊
Wenn
wir
uns
treffen,
schlage
ich
dir
den
Schädel
ein.
若不懂
那眉角
閃邊仔
麥納灰
Wenn
du
die
Kniffe
nicht
verstehst,
verpiss
dich,
halt
dich
raus.
一句話
交代落
子彈欲
準備飛
Ein
Wort
reicht,
und
die
Kugeln
fliegen.
比誰較大顆
社會在走就要學眉角
Wer
die
Größten
hat,
muss
im
Leben
die
Kniffe
lernen.
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
trage
ich
Rolex,
keine
OMEGA.
咱說讚的修理東西攏用ペンチ
ドライバー
Wir
Profis
reparieren
Sachen
mit
Zange
und
Schraubenzieher.
在我旁邊講話免這大聲電話借你打
Du
brauchst
neben
mir
nicht
so
laut
zu
reden,
hier
hast
du
mein
Handy
zum
Telefonieren.
(你是在大聲啥)
(Was
schreist
du
so?)
學眉角
不是叫你買OMEGA(我的左手腕戴著OMEGA)
Kniffe
lernen
heißt
nicht,
dass
du
eine
OMEGA
kaufen
sollst
(Ich
trage
eine
OMEGA
an
meinem
linken
Handgelenk).
學眉角(惦在這個社會
你要學眉角)
Lerne
die
Kniffe
(In
dieser
Gesellschaft
musst
du
die
Kniffe
lernen).
學眉角(給我聽清楚)
Lerne
die
Kniffe
(Hör
mir
genau
zu).
若是要拼恁爸攏掛羅雷不是OMEGA
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
trage
ich
Rolex,
keine
OMEGA.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ed Lin, Gambler, 俞碩鈞, 簡立勝, 陳奕辰
Attention! Feel free to leave feedback.