臭屁嬰仔 - 扒光你的衣服 (feat. Hon J) - translation of the lyrics into German




扒光你的衣服 (feat. Hon J)
Reiß dir deine Kleider vom Leib (feat. Hon J)
Keep calm and carry on
Bleib ruhig und mach weiter
在我歸西之前 絕對是不會就這樣就此罷手
Bevor ich ins Gras beiße, werde ich definitiv nicht einfach so aufgeben
按照原定計畫 準備開始行動
Gemäß dem ursprünglichen Plan, bereit zur Aktion
任務視同作戰 three, two, one
Mission gilt als Kampf, drei, zwei, eins
Click clack 雙手都給我舉高
Click clack, Hände hoch für mich
只要乖乖配合 你們的性命還能擔保
Solange ihr brav kooperiert, kann euer Leben noch garantiert werden
不只要搶走你們的錢 還有你們的心
Nicht nur euer Geld rauben, sondern auch eure Herzen
植入晶片 控制你們的每一條神經
Chips implantieren, jeden eurer Nerven kontrollieren
等我下令你們就會清楚
Wartet auf meinen Befehl, dann werdet ihr es verstehen
掉入陷阱中了我的幻術
In die Falle getappt, von meiner Illusion erfasst
成為我藍圖上的拼圖
Werdet ein Puzzleteil in meinem Plan
不擇手段執行我的任務
Führe meine Mission mit allen Mitteln aus
扒光你的衣服
Reiß dir deine Kleider vom Leib
洗劫你的財務
Plündere dein Vermögen
中了我的埋伏
In meinen Hinterhalt geraten
成為我的獵物
Werde meine Beute
把你的錢全部交出來
Gib dein ganzes Geld her
我會把你當成肥羊宰
Ich werde dich schlachten wie ein fettes Schaf
把你的錢全部交出來
Gib dein ganzes Geld her
然後再全部塞進我的口袋
Und stopfe es dann alles in meine Tasche
扒扒扒扒 跟不上的88
Reiß, reiß, reiß, reiß, wer nicht mithält, tschüss tschüss (88)
我work hard every night
Ich arbeite hart jede Nacht, hä?
花蓮宜蘭連線這仗要一起打
Hualien, Yilan verbinden sich, diesen Kampf müssen wir zusammen schlagen, hä?
東部聯盟搶錢的大計畫
Der große Plan der Ost-Allianz zum Geldrauben
這是我的主場從沒在怕
Das ist mein Heimspiel, ich hatte noch nie Angst
扒光你的 扒光你的
Reiß dir alles runter, reiß dir alles runter
做到最大 你就準備等著看吧
Mach es aufs Größte, du kannst dich darauf gefasst machen
我要做大 就有多大 你就怕吧 ha
Ich will es groß machen, egal wie groß, du hast Angst, ha
子彈它 準備擊發 要你跪下 回家找媽媽
Die Kugel, bereit zum Abfeuern, will, dass du kniest, geh heim zu Mama
大人遊戲別玩吧 快找個地方藏
Uuh, spiel keine Erwachsenenspiele, such dir schnell ein Versteck
我不一樣 我做高檔 燒得發燙 站在高崗上
Ich bin anders, ich mache High-End, brenne heiß, stehe auf dem hohen Gipfel
扒光你的衣服
Reiß dir deine Kleider vom Leib
洗劫你的財務
Plündere dein Vermögen
中了我的埋伏
In meinen Hinterhalt geraten
成為我的獵物
Werde meine Beute
把你的錢全部交出來
Gib dein ganzes Geld her
我會把你當成肥羊宰
Ich werde dich schlachten wie ein fettes Schaf
把你的錢全部交出來
Gib dein ganzes Geld her
然後再全部塞進我的口袋
Und stopfe es dann alles in meine Tasche
不只搶走你的錢 也順便帶走你的fans
Nicht nur dein Geld rauben, sondern nebenbei auch deine Fans mitnehmen
挑戰危險的邊緣 順便在對你做鬼臉
Die Grenzen der Gefahr herausfordern, und dir nebenbei eine Grimasse schneiden
扒光你 扒光你 不止扒一遍
Dich ausrauben, dich ausrauben, nicht nur einmal
扒光你的衣服我絕對每天
Deine Kleider ausziehen, das mache ich absolut jeden Tag
看我站這舞台上最後我站在高山上
Sieh mich auf dieser Bühne stehen, am Ende stehe ich auf dem hohen Berg
掏空你的心臟舞台上我絕不會乾唱
Dein Herz aushöhlen, auf der Bühne werde ich niemals trocken singen
擋住你財路 你羨慕 你陷入 你根本不清楚
Blockiere deinen Weg zum Reichtum, du bist neidisch, du verfällst, du hast keine Ahnung
你財路 你摘入 你跳入 你墜入我才不在乎
Dein Weg zum Reichtum, du gerätst hinein, du springst hinein, du stürzt hinein, das ist mir egal
你還拼命的追著我的夢會是你們一輩子的痛
Dass ihr verzweifelt meinen Traum jagt, wird euer lebenslanger Schmerz sein
越罵我越爽還是在拼命的高唱我的song
Je mehr ihr mich beschimpft, desto geiler finde ich es, singe immer noch laut meinen Song
他們到底是誰 我的出現 讓你們都自卑
Ey, wer sind die überhaupt? Mein Auftauchen lässt euch alle minderwertig fühlen
扒光你的衣服
Reiß dir deine Kleider vom Leib
洗劫你的財務
Plündere dein Vermögen
中了我的埋伏
In meinen Hinterhalt geraten
成為我的獵物
Werde meine Beute
把你的錢全部交出來
Gib dein ganzes Geld her
我會把你當成肥羊宰
Ich werde dich schlachten wie ein fettes Schaf
把你的錢全部交出來
Gib dein ganzes Geld her
然後再全部塞進我的口袋
Und stopfe es dann alles in meine Tasche





Writer(s): Chen Yi Chen, Jian Li Sheng, Yu Shuo Jiun, 李宏杰


Attention! Feel free to leave feedback.