Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの日
こっそり
An
jenem
Tag,
heimlich,
僕に
教えてくれたね
hast
du
es
mir
beigebracht,
nicht
wahr?
「幸せの魔法だよ
リングアベル
リングアベル」
„Es
ist
ein
Zauber
des
Glücks,
Ring
a
Bell,
Ring
a
Bell.“
ドレミ
ドレミ
優しいピアノが
Do
Re
Mi,
Do
Re
Mi,
ein
sanftes
Klavier
ファソラ
ファソラ
聞こえてくるんだ
Fa
So
La,
Fa
So
La,
höre
ich
erklingen.
いつも
嬉しいことがあった時は
Immer,
wenn
etwas
Schönes
geschah,
大また10歩
キミの家まで
zehn
große
Schritte
bis
zu
deinem
Haus.
ありがとう!ずっと
傍にいてくれたね
Danke!
Du
warst
immer
an
meiner
Seite,
nicht
wahr?
すりむいた
僕の膝に
かけてくれた
おまじない
Den
Zauberspruch,
den
du
auf
mein
aufgeschürftes
Knie
gesprochen
hast.
少しだけ
少しだけ
つよくなれたけど
Ein
wenig
nur,
ein
wenig
nur,
bin
ich
stärker
geworden,
aber
今は
寂しいんだよ
リングアベル
リングアベル
jetzt
bin
ich
einsam,
Ring
a
Bell,
Ring
a
Bell.
川に並ぶ
岩に飛び乗ってさ
ひらりと
キミは
向こう岸へいくんだ
Auf
die
Felsen
im
Fluss
springend,
flink
gehst
du
ans
andere
Ufer.
僕のゆうき
最終兵器は
キミがくれた
ぶどうのグミ
Mein
Mut,
meine
ultimative
Waffe,
war
das
Traubengummi,
das
du
mir
gegeben
hast.
いつも先を走る
キミの背中に
Immer
liefst
du
voraus,
und
deinem
Rücken
追いつきたくて
パパと練習した自転車
wollte
ich
nacheilen,
mit
dem
Fahrrad,
das
ich
mit
Papa
geübt
hatte.
また一つ
また一つ
キズは増えたけど
Wieder
eine,
wieder
eine
Schramme
kam
hinzu,
aber
僕は
泣いたりしない
リングアベル
リングアベル
ich
weine
nicht,
Ring
a
Bell,
Ring
a
Bell.
「幸せの魔法だよ
リングアベル
リングアベル」
„Es
ist
ein
Zauber
des
Glücks,
Ring
a
Bell,
Ring
a
Bell.“
毎晩
窓の外を眺めながら
流れる星を待ってる
Jede
Nacht,
während
ich
aus
dem
Fenster
schaue,
warte
ich
auf
Sternschnuppen.
おねがい
ずっとずっと前から
決まっているんだ
Bitte,
es
ist
schon
sehr,
sehr
lange
beschlossen.
早く大人に
なれますように
Möge
ich
schnell
erwachsen
werden.
あのね、僕のヒミツ
教えちゃおうかな
Weißt
du,
soll
ich
dir
mein
Geheimnis
verraten?
本当の本当はね、ずっと一緒がいい
Die
wirkliche
Wahrheit
ist,
ich
möchte
immer
mit
dir
zusammen
sein.
おめでとう
今日はすごくトクベツなんだよ
Herzlichen
Glückwunsch!
Heute
ist
ein
ganz
besonderer
Tag.
白いドレスが天使の羽に見えたんだ
Das
weiße
Kleid
sah
aus
wie
Engelsflügel.
少しだけ
少しだけ
寂しいんだけど
Ein
wenig
nur,
ein
wenig
nur,
bin
ich
einsam,
aber
次は
キミに僕から
リングアベル
リングアベル
nächstes
Mal,
von
mir
an
dich,
Ring
a
Bell,
Ring
a
Bell.
幸せの魔法
リングアベル
リングアベル
Zauber
des
Glücks,
Ring
a
Bell,
Ring
a
Bell.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katsutoshi Kitagawa
Album
claire
date of release
20-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.