Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujakina Kimito Manatsuno Melody
Unschuldige Melodie in der Sommerhitze
私は知ってるって
キミだけソワソワして
Ich
weiß
es
doch,
nur
du
bist
ganz
aufgeregt
待ちわびた何かって
そう
この季節だって
Das
lang
ersehnte
Etwas?
Ja,
diese
Jahreszeit
ist’s
私はイジワルして
からかい気に笑って
Ich
spiele
ein
wenig
gemein,
lache
neckisch
キミ気取ったフリしてさ
照れ隠しだって
Du
tust
so
cool,
aber
verbirgst
nur
dein
Erröten
すぐそばに夏の足音が
聞こえはじめて
鳴り響くリズム
Ganz
nah
höre
ich
die
Schritte
des
Sommers
beginnen,
ein
widerhallender
Rhythmus
無邪気なキミが口ずさむ真夏のメロディ
Die
unschuldige
Melodie,
die
du
im
Hochsommer
summst
変わらないものを確かめるように
Als
wolltest
du
prüfen,
was
unverändert
bleibt
空にゆらり浮かべる
そっと
Schwebst
sanft
am
Himmel
色とりどり染まって
人の輪ザワザワして
Bunt
gefärbt,
Menschengedränge
wuselt
夏まつりの空って
もう
星も瞬いて
Der
Sommerfest-Himmel
– schon
blinken
die
Sterne
キミと目と目が合って
わざと知らんぷりして
Unsere
Blicke
treffen
sich,
du
tust
absichtlich
gleichgültig
キミは人込みかき分けて
慌てふためいて
Du
bahnst
dir
hastig
einen
Weg
durch
die
Menge
月あかり
雲の切れ間からのスキを狙って
頬寄せはにかむ
Mondlicht,
durch
Wolkenlücken
lauernd,
schmiegen
wir
schüchtern
Wangen
aneinander
気まぐれなふたりが織りなす真夏のハーモニー
Die
launische
Harmonie,
die
wir
beiden
im
Sommer
weben
いつの間にか月日は流れても
憶えてる
Selbst
wenn
unbemerkt
die
Zeit
vergeht,
erinnere
ich
mich
カラフルな季節が生み出した素敵なストーリー
Die
farbenfrohe
Jahreszeit
schuf
eine
wundervolle
Geschichte
陽灼けした風が街じゅうに薫る
Sonnenverbrannte
Winde
durchwehen
die
Stadt
めぐりめぐる時の中で
めくるめくめぐり合い
Im
Kreislauf
der
Zeit,
im
Wirbel
treffen
wir
uns
見慣れたこの景色には
いつもキミがいる
In
dieser
vertrauten
Aussicht
bist
immer
du
いつしかこの世界で
ふたりの調べが
永遠に流れてく
Irgendwann
in
dieser
Welt
erklingt
unser
Lied
für
die
Ewigkeit
無邪気なキミが口ずさむ真夏のメロディ
Die
unschuldige
Melodie,
die
du
im
Hochsommer
summst
変わらないものを確かめるように
歌う
Als
wolltest
du
prüfen,
was
unverändert
bleibt,
singe
ich
気まぐれなふたりが織りなす真夏のハーモニー
Die
launische
Harmonie,
die
wir
beiden
im
Sommer
weben
いつの間にか月日は流れても
woo...
Selbst
wenn
unbemerkt
die
Zeit
vergeht,
woo...
ふたり歌い続ける
きっと
Wir
singen
weiter,
ganz
sicher
Why
don′t
you
sing
this
melody?
Why
don′t
you
sing
this
melody?
We
make
a
perfect
harmony
We
make
a
perfect
harmony
Why
don't
you
sing
this
melody?
Why
don't
you
sing
this
melody?
We
make
a
perfect
harmony
We
make
a
perfect
harmony
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takeshi Nakatsuka
Album
25
date of release
26-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.