Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
本当の気持ちほどうまく言葉になんてできない
Meine
wahren
Gefühle
kann
ich
nicht
gut
in
Worte
fassen
笑わせるからついでのように
Weil
du
mich
zum
Lachen
bringst,
ist
es,
als
ob
nebenbei
なんだか涙でたりしておかしい
mir
irgendwie
die
Tränen
kommen,
seltsam
小さな噴水
Ein
kleiner
Springbrunnen
君と投げた小石が水面に波紋を描くよ
Die
Kieselsteine,
die
ich
mit
dir
geworfen
habe,
zeichnen
Wellen
auf
die
Wasseroberfläche
ちゃんと前を向いて
ちゃんと手をつないで
Richtig
nach
vorne
schauen,
richtig
Händchen
halten,
同じ景色
見てたいな
Ich
möchte
die
gleiche
Landschaft
sehen
何も言わないけど
何も聞かないけど
Auch
wenn
ich
nichts
sage,
auch
wenn
ich
nichts
frage,
今日も明日も
変わることなく
ねえ
Heute
und
morgen,
unverändert,
nicht
wahr?
2つの水の輪がひとつにつながって"楕円"に見えた
Die
zwei
Wasserringe
verbanden
sich
zu
einem
und
sahen
wie
eine
"Ellipse"
aus
チグバグな私たちみたいね
Wie
wir
beide,
so
ungleichmäßig,
nicht
wahr?
下手なマルでいい
でも一緒にいたいんだ
Ein
ungeschickter
Kreis
ist
okay,
aber
ich
möchte
mit
dir
zusammen
sein
不器用なとこが
似たものどうし
Unsere
ungeschickten
Seiten
machen
uns
ähnlich
宝物なのに
まだ輝いていない
Obwohl
es
ein
Schatz
ist,
glänzt
er
noch
nicht
君と私ならば
君と私だから
Wenn
es
du
und
ich
sind,
weil
es
du
und
ich
sind,
どんなときも
自由だよ
sind
wir
jederzeit
frei
もしも遠くたって
もしも離れたって
Selbst
wenn
wir
weit
weg
sind,
selbst
wenn
wir
getrennt
sind,
今日も明日も
終わることなく
ねえ
Heute
und
morgen,
ohne
Ende,
nicht
wahr?
ちゃんと前を向いて
ちゃんと手をつないで
Richtig
nach
vorne
schauen,
richtig
Händchen
halten,
同じ景色
見てたいな
Ich
möchte
die
gleiche
Landschaft
sehen
何も言わないけど
何も聞かないけど
Auch
wenn
ich
nichts
sage,
auch
wenn
ich
nichts
frage,
今日も明日も変わることなく
ずっと二人
Heute
und
morgen,
unverändert,
immer
wir
beide
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 北川勝利, 岩里祐穂
Album
25
date of release
26-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.