Lyrics and translation 花粥 - 歸去來兮
餘音裊裊我看了太多熱鬧
Послевкусие
скрутилось,
я
наблюдал
слишком
много
волнения
看一塵不染的白紙都變得浮躁
Посмотрите
на
безупречно
белую
бумагу
и
станьте
импульсивным
善者寥寥在泥沼之中煎熬
Мало
хороших
людей
страдает
в
этой
трясине
而置身事外的君子在一旁冷笑
А
джентльмен,
который
остался
в
стороне
от
этого
дела,
усмехнулся
в
сторонке
沒完沒了的暗箭持續叫囂
Бесконечные
стрелки
назад
продолжают
греметь
怕沒人注意到他們得意著作妖
Боюсь,
никто
не
заметит
их
гордых
надписей.
紛紛擾擾這人間缺個公道
Один
за
другим
в
этом
мире
ощущается
недостаток
справедливости.
我辭三界
別五行自顧去逍遙
Я
покидаю
три
царства
и
пять
стихий,
чтобы
позаботиться
о
себе,
и
отправляюсь
в
Сяояо
此去必經年
荒野寒暑換紅顏
Я
должна
пройти
через
годы
холода
и
жары
в
дикой
местности,
чтобы
изменить
свою
красоту
往事散雲煙
十寸光陰換一錢
Прошлое
рассеяно
облаками
и
дымом,
десять
дюймов
времени
за
пенни
隻身山水間
耳不聞惡語閑言
Один
в
горах
и
реках,
я
не
слышу
плохих
слов
и
сплетен.
舉頭問蒼天
何時得以赴黃泉
Поднимите
голову
и
спросите,
когда
небеса
смогут
отправиться
в
Хуанцюань
走走停停又逛了幾個世紀
Шел,
останавливался
и
блуждал
веками
看川流不息燈紅酒綠變成孤寂
Наблюдение
за
бесконечным
пиршеством
и
зеленью
превращается
в
одиночество
戰戰兢兢的人們未曾懷疑
Дрожащие
люди
никогда
не
сомневались
在此地榮華富貴是唯一的真理
Здесь
слава
и
богатство
- единственная
истина
機關算盡後徒留一地黃金
После
того,
как
органы
истощатся,
оставьте
место
с
золотом
напрасно
那塚裡枯骨不得安息無人在意
Мертвые
кости
в
этой
гробнице
не
могут
покоиться
с
миром.
Никому
нет
дела.
夜色降臨時落下一聲歎息
Когда
наступила
ночь,
раздался
вздох
我乘興來
敗興去也樂得隨意
Я
пользуюсь
преимуществом
веселья
и
теряю
веселье,
и
я
счастлив
идти
по
своему
желанию
此去必經年
荒野寒暑換紅顏
Я
должна
пройти
через
годы
холода
и
жары
в
дикой
местности,
чтобы
изменить
свою
красоту
往事散雲煙
十寸光陰換一錢
Прошлое
рассеяно
облаками
и
дымом,
десять
дюймов
времени
за
пенни
隻身山水間
耳不聞惡語閑言
Один
в
горах
и
реках,
я
не
слышу
плохих
слов
и
сплетен.
舉頭問蒼天
何時得以赴黃泉
Поднимите
голову
и
спросите,
когда
небеса
смогут
отправиться
в
Хуанцюань
此去必經年
荒野寒暑換紅顏
Я
должна
пройти
через
годы
холода
и
жары
в
дикой
местности,
чтобы
изменить
свою
красоту
往事散雲煙
十寸光陰換一錢
Прошлое
рассеяно
облаками
и
дымом,
десять
дюймов
времени
за
пенни
隻身山水間
耳不聞惡語閑言
Один
в
горах
и
реках,
я
не
слышу
плохих
слов
и
сплетен.
舉頭問蒼天
何時得以赴黃泉
Поднимите
голову
и
спросите,
когда
небеса
смогут
отправиться
в
Хуанцюань
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huazhou
Album
一碗
date of release
01-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.