Lyrics and translation 花粥 - 歸去來兮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
餘音裊裊我看了太多熱鬧
Мелодия
звенит,
я
видела
слишком
много
суеты,
看一塵不染的白紙都變得浮躁
Видела,
как
чистый
лист
бумаги
становится
беспокойным.
善者寥寥在泥沼之中煎熬
Добродетельные
люди
малочисленны,
они
мучаются
в
трясине,
而置身事外的君子在一旁冷笑
А
сторонние
господа
холодно
смеются
в
стороне.
沒完沒了的暗箭持續叫囂
Бесконечные
тайные
стрелы
продолжают
свистеть,
怕沒人注意到他們得意著作妖
Боясь,
что
никто
не
заметит
их
самодовольное
злорадство.
紛紛擾擾這人間缺個公道
В
этой
суматохе
миру
не
хватает
справедливости,
我辭三界
別五行自顧去逍遙
Я
покидаю
три
мира,
оставляю
пять
стихий,
чтобы
наслаждаться
свободой.
此去必經年
荒野寒暑換紅顏
Этот
путь
займет
годы,
в
дикой
местности
холод
и
зной
сменят
мою
молодость,
往事散雲煙
十寸光陰換一錢
Прошлое
рассеется
как
дым,
десять
дюймов
времени
обменяю
на
монету.
隻身山水間
耳不聞惡語閑言
Одна
среди
гор
и
рек,
мои
уши
не
слышат
злых
и
праздных
слов,
舉頭問蒼天
何時得以赴黃泉
Поднимаю
голову
и
спрашиваю
небо,
когда
смогу
отправиться
в
царство
мертвых?
走走停停又逛了幾個世紀
Иду,
останавливаюсь,
брожу
уже
несколько
веков,
看川流不息燈紅酒綠變成孤寂
Вижу,
как
непрерывный
поток
огней
и
красок
превращается
в
одиночество.
戰戰兢兢的人們未曾懷疑
Трепещущие
люди
не
сомневаются,
在此地榮華富貴是唯一的真理
Что
здесь
богатство
и
слава
— единственная
истина.
機關算盡後徒留一地黃金
После
всех
интриг
остается
лишь
золото
на
земле,
那塚裡枯骨不得安息無人在意
И
никому
нет
дела
до
беспокойных
костей
в
могиле.
夜色降臨時落下一聲歎息
С
наступлением
ночи
раздается
вздох,
我乘興來
敗興去也樂得隨意
Я
пришла
с
энтузиазмом,
ухожу
разочарованной,
но
радуюсь
свободе.
此去必經年
荒野寒暑換紅顏
Этот
путь
займет
годы,
в
дикой
местности
холод
и
зной
сменят
мою
молодость,
往事散雲煙
十寸光陰換一錢
Прошлое
рассеется
как
дым,
десять
дюймов
времени
обменяю
на
монету.
隻身山水間
耳不聞惡語閑言
Одна
среди
гор
и
рек,
мои
уши
не
слышат
злых
и
праздных
слов,
舉頭問蒼天
何時得以赴黃泉
Поднимаю
голову
и
спрашиваю
небо,
когда
смогу
отправиться
в
царство
мертвых?
此去必經年
荒野寒暑換紅顏
Этот
путь
займет
годы,
в
дикой
местности
холод
и
зной
сменят
мою
молодость,
往事散雲煙
十寸光陰換一錢
Прошлое
рассеется
как
дым,
десять
дюймов
времени
обменяю
на
монету.
隻身山水間
耳不聞惡語閑言
Одна
среди
гор
и
рек,
мои
уши
не
слышат
злых
и
праздных
слов,
舉頭問蒼天
何時得以赴黃泉
Поднимаю
голову
и
спрашиваю
небо,
когда
смогу
отправиться
в
царство
мертвых?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huazhou
Album
一碗
date of release
01-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.