Lyrics and translation 花粥 - 遙不可及的你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果有一天我要去流浪
Если
однажды
я
решусь
скитаться,
不是因为我厌倦了家乡
То
не
потому,
что
мне
дом
опротивел,
不是难忍这里的冬天太长
И
не
от
зимней
тоски,
что
так
длительна,
而是我终于得知了你的方向
А
потому,
что
узнала,
где
ты,
мой
любимый.
如果有一天我不再感伤
Если
однажды
печаль
меня
оставит,
不是因为我突然的成长
То
не
от
взрослости
вдруг
наступившей,
不是有天有人向我递一颗糖
И
не
от
сладости
леденца,
что
мне
дали,
而是我终于走到了你的身旁
А
потому,
что
рядом
с
тобой
оказалась,
милый.
这世上有一个温暖的人
Что
в
мире
есть
человек,
дарящий
тепло,
只为我悲喜
Кто
разделит
мои
печали
и
радости,
为我阻挡着人间的锋利
Защитит
меня
от
жестокости
мира
земного.
从未放过任何蛛丝马迹
Я
не
пропускала
ни
единой
подсказки,
终于明白我命里没你
Что
тебя
нет
в
моей
судьбе.
我曾遇到许多美丽故事
Я
встречала
много
красивых
историй,
也曾以为那些是你的名字
И
думала,
что
в
них
твое
имя
скрыто,
我的执迷不悟感动了我自己
Мое
упрямство
лишь
меня
саму
трогало,
你却还是一样遥不可及
А
ты
по-прежнему
так
недостижим.
所以我开始向往着远方
И
я
стала
мечтать
о
далеких
краях,
想去那些曾经有你的地方
Хотела
побывать
там,
где
ты
был
когда-то,
可我未曾想过的人海茫茫
Но
не
представляла,
что
в
людском
море
бескрайнем,
让我没日没夜迷失方向
Потеряюсь,
блуждая
дни
и
ночи
напролет.
这世上有一个温暖的人
Что
в
мире
есть
человек,
дарящий
тепло,
只为我悲喜
Кто
разделит
мои
печали
и
радости,
为我阻挡着人间的锋利
Защитит
меня
от
жестокости
мира
земного.
从未放过任何蛛丝马迹
Я
не
пропускала
ни
единой
подсказки,
终于明白我命里没你
Что
тебя
нет
в
моей
судьбе.
这世上有一个温暖的人
Что
в
мире
есть
человек,
дарящий
тепло,
只为我悲喜
Кто
разделит
мои
печали
и
радости,
为我阻挡着人间的锋利
Защитит
меня
от
жестокости
мира
земного.
从未放过任何蛛丝马迹
Я
не
пропускала
ни
единой
подсказки,
终于明白我命里没你
Что
тебя
нет
в
моей
судьбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
2017(一)
date of release
01-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.