Lyrics and translation 范曉萱 - 寂寞熱帶魚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寂寞熱帶魚
Одинокая тропическая рыбка
寂寞熱帶魚
Одинокая
тропическая
рыбка
發誓美麗
發誓專一
發誓變成要你愛的女人
Клянусь
быть
красивой,
клянусь
быть
преданной,
клянусь
стать
той
женщиной,
которую
ты
полюбишь.
模糊距離
受傷情緒
不要說我還是太年輕
Размытая
дистанция,
раненые
чувства,
не
говори,
что
я
слишком
молода.
每次你都逃避問題
怪我盲目的愛你太率性
Ты
всегда
уходишь
от
проблем,
обвиняя
меня
в
том,
что
я
слишком
слепо
и
опрометчиво
люблю
тебя.
就算我不懂你
至少我有被傷害的權利
Даже
если
я
не
понимаю
тебя,
по
крайней
мере,
у
меня
есть
право
быть
обиженной.
寂寞的熱帶魚
泅泳在你的心底
相信著自以為是的艷麗
Одинокая
тропическая
рыбка,
плаваю
в
глубине
твоего
сердца,
веря
в
свою
мнимую
красоту.
寂寞的熱帶魚
呼吸都變成嘆息
冷漠的你讓我沉溺孤單裡
Одинокая
тропическая
рыбка,
каждый
вздох
превращается
во
вздох,
твой
холод
заставляет
меня
тонуть
в
одиночестве.
寂寞的熱帶魚
泅泳在你的心底
相信著自以為是的艷麗
Одинокая
тропическая
рыбка,
плаваю
в
глубине
твоего
сердца,
веря
в
свою
мнимую
красоту.
寂寞的熱帶魚
呼吸都變成嘆息
冷漠的你讓我沉溺孤單裡
Одинокая
тропическая
рыбка,
каждый
вздох
превращается
во
вздох,
твой
холод
заставляет
меня
тонуть
в
одиночестве.
每次你都逃避問題
怪我盲目的愛你太率性
Ты
всегда
уходишь
от
проблем,
обвиняя
меня
в
том,
что
я
слишком
слепо
и
опрометчиво
люблю
тебя.
就算我不懂你
至少我有被傷害的權利
Даже
если
я
не
понимаю
тебя,
по
крайней
мере,
у
меня
есть
право
быть
обиженной.
寂寞的熱帶魚
泅泳在你的心底
相信著自以為是的艷麗
Одинокая
тропическая
рыбка,
плаваю
в
глубине
твоего
сердца,
веря
в
свою
мнимую
красоту.
寂寞的熱帶魚
呼吸都變成嘆息
冷漠的你讓我沉溺孤單裡
Одинокая
тропическая
рыбка,
каждый
вздох
превращается
во
вздох,
твой
холод
заставляет
меня
тонуть
в
одиночестве.
寂寞的熱帶魚
泅泳在你的心底
相信著自以為是的艷麗
Одинокая
тропическая
рыбка,
плаваю
в
глубине
твоего
сердца,
веря
в
свою
мнимую
красоту.
寂寞的熱帶魚
呼吸都變成嘆息
冷漠的你讓我沉溺孤單裡
Одинокая
тропическая
рыбка,
каждый
вздох
превращается
во
вздох,
твой
холод
заставляет
меня
тонуть
в
одиночестве.
寂寞的熱帶魚
泅泳在你的心底
相信著自以為是的艷麗
Одинокая
тропическая
рыбка,
плаваю
в
глубине
твоего
сердца,
веря
в
свою
мнимую
красоту.
寂寞的熱帶魚
呼吸都變成嘆息
冷漠的你讓我沉溺孤單裡
Одинокая
тропическая
рыбка,
каждый
вздох
превращается
во
вздох,
твой
холод
заставляет
меня
тонуть
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhong Ming Xue, Chung Ming Hsueh
Album
自言自語
date of release
01-12-1995
Attention! Feel free to leave feedback.