Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還你自由 (電影《海霧》推廣曲)
Dir die Freiheit zurückgeben (Promotion-Song zum Film 'Sea Fog')
原來終究無話可說
Es
stellt
sich
heraus,
am
Ende
gibt
es
nichts
mehr
zu
sagen
解開對你依偎的枷鎖
Die
Fesseln
lösen,
mit
denen
ich
mich
an
dich
klammerte
還給你想要的自由
Dir
die
Freiheit
zurückgeben,
die
du
wolltest
就讓回憶隨風溜走
Lass
die
Erinnerungen
einfach
mit
dem
Wind
davonziehen
我苦笑着
Ich
lächle
bitterlich
心跳聲在耳側
Der
Herzschlag
an
meinem
Ohr
斑駁的畫面輾轉開始褪色
Die
fleckigen
Bilder
winden
sich
und
beginnen
zu
verblassen
失去了溫熱
Haben
die
Wärme
verloren
孤單重復著
Die
Einsamkeit
wiederholt
sich
放下執著
Das
Festhalten
loslassen
也算真的愛過
Zählt
auch
als
wirklich
geliebt
zu
haben
起起落落
隨著光
掉落
墜落
Auf
und
ab,
dem
Licht
folgend,
fallen,
stürzen
讓每分每秒灼傷刺痛
放愛隨波洶湧
Lass
jede
Minute,
jede
Sekunde
brennen
und
stechen,
lass
die
Liebe
mit
den
Wellen
branden
我不會握緊雙手
Ich
werde
meine
Hände
nicht
umklammern
這一秒
就放手
讓愛散落
就放你自由
In
dieser
Sekunde,
lass
einfach
los,
lass
die
Liebe
zerstreuen,
lass
dich
einfach
frei
原來終究無話可說
Es
stellt
sich
heraus,
am
Ende
gibt
es
nichts
mehr
zu
sagen
解開對你依偎的枷鎖
Die
Fesseln
lösen,
mit
denen
ich
mich
an
dich
klammerte
還給你想要的自由
Dir
die
Freiheit
zurückgeben,
die
du
wolltest
就讓回憶隨風溜走
Lass
die
Erinnerungen
einfach
mit
dem
Wind
davonziehen
我苦笑着
Ich
lächle
bitterlich
心跳聲在耳側
Der
Herzschlag
an
meinem
Ohr
斑駁的畫面輾轉開始褪色
Die
fleckigen
Bilder
winden
sich
und
beginnen
zu
verblassen
失去了溫熱
Haben
die
Wärme
verloren
孤單重復著
Die
Einsamkeit
wiederholt
sich
放下執著
Das
Festhalten
loslassen
也算真的愛過
Zählt
auch
als
wirklich
geliebt
zu
haben
起起落落
隨著光
掉落
墜落
Auf
und
ab,
dem
Licht
folgend,
fallen,
stürzen
讓每分每秒灼傷刺痛
放愛隨波洶湧
Lass
jede
Minute,
jede
Sekunde
brennen
und
stechen,
lass
die
Liebe
mit
den
Wellen
branden
我不會握緊雙手
Ich
werde
meine
Hände
nicht
umklammern
這一秒
都沈默
我們終於看透
In
dieser
Sekunde,
alles
schweigt,
wir
haben
es
endlich
durchschaut
沒有理由眷戀
還待著不走
Kein
Grund
zu
verweilen,
immer
noch
hier
zu
sein,
nicht
zu
gehen
提醒著我想念多衝動
掩飾寂寞時候
Erinnert
mich
daran,
wie
impulsiv
die
Sehnsucht
ist,
wenn
ich
die
Einsamkeit
verberge
就當作是我的錯
Betrachte
es
einfach
als
meine
Schuld
這一秒
就放手
讓愛散落
就放你自由
In
dieser
Sekunde,
lass
einfach
los,
lass
die
Liebe
zerstreuen,
lass
dich
einfach
frei
起起落落
隨著光
掉落
墜落
Auf
und
ab,
dem
Licht
folgend,
fallen,
stürzen
讓每分每秒灼傷刺痛
放愛隨波洶湧
Lass
jede
Minute,
jede
Sekunde
brennen
und
stechen,
lass
die
Liebe
mit
den
Wellen
branden
我不會握緊雙手
Ich
werde
meine
Hände
nicht
umklammern
這一秒
都沈默
我們終於看透
In
dieser
Sekunde,
alles
schweigt,
wir
haben
es
endlich
durchschaut
沒有理由眷戀
還待著不走
Kein
Grund
zu
verweilen,
immer
noch
hier
zu
sein,
nicht
zu
gehen
提醒著我想念多衝動
掩飾寂寞時候
Erinnert
mich
daran,
wie
impulsiv
die
Sehnsucht
ist,
wenn
ich
die
Einsamkeit
verberge
就當作是我的錯
Betrachte
es
einfach
als
meine
Schuld
這一秒
就放手
讓愛散落
就放你自由
In
dieser
Sekunde,
lass
einfach
los,
lass
die
Liebe
zerstreuen,
lass
dich
einfach
frei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.