范逸臣 - Serena - translation of the lyrics into German

Serena - 范逸臣translation in German




Serena
Serena
最後一班飛機就要啟程了
Der letzte Flug wird gleich abheben
我在曲終人散尋找著快樂
Ich suche nach Glück, nachdem das Lied verklungen ist und die Menschen gegangen sind
我的眼眶哄我別哭了 心卻僵冷了
Meine Augenringe beschwichtigen mich, nicht zu weinen, doch mein Herz ist erstarrt und kalt
這段感情看來已經夭折
Diese Beziehung scheint bereits ein frühes Ende gefunden zu haben
你就這樣用力握著我的手
Du hast einfach so fest meine Hand gehalten
在這雙耳朵邊輕聲說要走
Und mir leise ins Ohr geflüstert, dass du gehen willst
我很努力找一個藉口 聽覺出了什麼錯
Ich habe mich sehr bemüht, eine Ausrede zu finden, was mit meinem Gehör nicht stimmt
無奈回音卻一再強調著你要走
Doch das Echo betonte hilflos immer wieder, dass du gehst
Serena 這場戰役已分出了勝負 我不服
Serena, dieser Kampf ist entschieden, ich füge mich nicht
怎麼那麼快就要俯首臣服 不能哭
Wie kann ich so schnell kapitulieren? Ich darf nicht weinen
淚水真的撐得很辛苦 放下吧
Die Tränen zurückzuhalten ist wirklich schwer. Lass los
又覺得事情還沒結束
Doch ich fühle, dass die Sache noch nicht vorbei ist
最後一班飛機就要啟程了
Der letzte Flug wird gleich abheben
我在曲終人散尋找著快樂
Ich suche nach Glück, nachdem das Lied verklungen ist und die Menschen gegangen sind
我的眼眶哄我別哭了 心卻僵冷了
Meine Augenringe beschwichtigen mich, nicht zu weinen, doch mein Herz ist erstarrt und kalt
這段感情看來已經夭折
Diese Beziehung scheint bereits ein frühes Ende gefunden zu haben
你就這樣用力握著我的手
Du hast einfach so fest meine Hand gehalten
在這雙耳朵邊輕聲說要走
Und mir leise ins Ohr geflüstert, dass du gehen willst
我很努力找一個藉口 聽覺出了什麼錯
Ich habe mich sehr bemüht, eine Ausrede zu finden, was mit meinem Gehör nicht stimmt
無奈回音卻一再強調著你要走
Doch das Echo betonte hilflos immer wieder, dass du gehst
Serena 這場戰役已分出了勝負 我不服
Serena, dieser Kampf ist entschieden, ich füge mich nicht
怎麼那麼快就要俯首臣服 不能哭
Wie kann ich so schnell kapitulieren? Ich darf nicht weinen
淚水真的撐得很辛苦 放下吧
Die Tränen zurückzuhalten ist wirklich schwer. Lass los
又覺得事情還沒結束
Doch ich fühle, dass die Sache noch nicht vorbei ist
Serena 我用幸福交換你的禮物 是孤獨
Serena, ich habe mein Glück gegen dein Geschenk getauscht, es ist Einsamkeit
還有一場想了很久才能看透的領悟 不認輸
Und eine Erkenntnis, die lange brauchte, um durchschaut zu werden. Ich gebe nicht auf
又得賠上我的全部 再為你祈福
Wieder muss ich mein Alles geben und für dich beten
Serena
Serena
Serena 這場戰役已分出了勝負 我不服
Serena, dieser Kampf ist entschieden, ich füge mich nicht
怎麼那麼快就要俯首臣服 不能哭
Wie kann ich so schnell kapitulieren? Ich darf nicht weinen
淚水真的撐得很辛苦 放下吧
Die Tränen zurückzuhalten ist wirklich schwer. Lass los
又覺得事情還沒結束
Doch ich fühle, dass die Sache noch nicht vorbei ist
Serena 我用幸福交換你的禮物 是孤獨
Serena, ich habe mein Glück gegen dein Geschenk getauscht, es ist Einsamkeit
還有一場想了很久才能看透的領悟 不認輸
Und eine Erkenntnis, die lange brauchte, um durchschaut zu werden. Ich gebe nicht auf
又得賠上我的全部 再為你祈福
Wieder muss ich mein Alles geben und für dich beten
Serena
Serena
Serena
Serena





Writer(s): 谭荣健


Attention! Feel free to leave feedback.