夜生活 - 范逸臣translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我喝醉被偷拍
würde
ich
betrunken
heimlich
fotografiert
被某某周刊给登出来
und
von
irgendeiner
Zeitschrift
veröffentlicht,
标题应该
die
Überschrift
sollte
写着我失态
wohl
lauten,
ich
hätte
mich
danebenbenommen,
想必是错失了最爱
sicherlich,
weil
ich
meine
größte
Liebe
verloren
habe.
总在天黑你醒过来
Immer
wenn
es
dunkel
wird,
wachst
du
auf,
往城市里澎湃
stürzt
dich
in
das
Getümmel
der
Stadt,
旋转人海
ein
wirbelndes
Menschenmeer.
爱了不爱甩了不甩
Geliebt,
nicht
geliebt,
abgeschüttelt,
nicht
abgeschüttelt
–
你在我心里还假装已离开
du
bist
in
meinem
Herzen
und
tust
doch
so,
als
wärst
du
gegangen.
有多悲哀有多愉快
Wie
traurig,
wie
fröhlich,
没了你夜生活还被你主宰
ohne
dich
wird
mein
Nachtleben
immer
noch
von
dir
beherrscht.
要就不爱要就不甩
Entweder
gar
nicht
lieben
oder
gar
nicht
abschütteln
–
我知道爱上别人我可能比较愉快
ich
weiß,
wenn
ich
jemand
anderen
lieben
würde,
wäre
ich
vielleicht
glücklicher.
全世界都沉了怎么我还醒不来
Die
ganze
Welt
ist
versunken,
warum
wache
ich
immer
noch
nicht
auf?
但我真的只想要你
Aber
ich
will
wirklich
nur
dich,
只好想念着想念着你
also
kann
ich
dich
nur
vermissen,
dich
vermissen.
我的歌被偷改
würde
mein
Lied
heimlich
geändert,
写成我对你并不爱
umgeschrieben,
als
ob
ich
dich
gar
nicht
liebe,
你会不会有一点遗憾
würdest
du
es
ein
wenig
bedauern,
爱过的人复原得太快
dass
der
Mensch,
den
du
geliebt
hast,
sich
zu
schnell
erholt?
总在你天黑就醒来
Immer
wenn
es
für
dich
dunkel
wird,
wache
ich
auf,
往回忆里澎湃
stürze
mich
in
die
Flut
der
Erinnerungen,
旋转人海
ein
wirbelndes
Menschenmeer.
爱了不爱甩了不甩
Geliebt,
nicht
geliebt,
abgeschüttelt,
nicht
abgeschüttelt
–
你在我心里还假装已离开
du
bist
in
meinem
Herzen
und
tust
doch
so,
als
wärst
du
gegangen.
有多悲哀有多愉快
Wie
traurig,
wie
fröhlich,
没了你夜生活还被你主宰
ohne
dich
wird
mein
Nachtleben
immer
noch
von
dir
beherrscht.
要就不爱要就不甩
Entweder
gar
nicht
lieben
oder
gar
nicht
abschütteln
–
我知道爱上别人我可能比较愉快
ich
weiß,
wenn
ich
jemand
anderen
lieben
würde,
wäre
ich
vielleicht
glücklicher.
全世界都沉了怎么我还醒不来
Die
ganze
Welt
ist
versunken,
warum
wache
ich
immer
noch
nicht
auf?
但我真的只想要你
Aber
ich
will
wirklich
nur
dich.
只好爱了不爱甩了不甩
So
bleibt
mir
nur:
geliebt,
nicht
geliebt,
abgeschüttelt,
nicht
abgeschüttelt
–
你在我心里还假装已离开
du
bist
in
meinem
Herzen
und
tust
doch
so,
als
wärst
du
gegangen.
该怎么该怎么爱
Wie,
wie
soll
ich
lieben?
没了你生活还被你主宰
Ohne
dich
wird
mein
Leben
immer
noch
von
dir
beherrscht.
要就不爱要就不甩
Entweder
gar
nicht
lieben
oder
gar
nicht
abschütteln
–
我知道爱上别人我可能比较愉快
ich
weiß,
wenn
ich
jemand
anderen
lieben
würde,
wäre
ich
vielleicht
glücklicher.
全世界都沉了怎么我还醒不来
Die
ganze
Welt
ist
versunken,
warum
wache
ich
immer
noch
nicht
auf?
但我真的只想要你
Aber
ich
will
wirklich
nur
dich,
只好想念着想念着你
also
kann
ich
dich
nur
vermissen,
dich
vermissen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 颜玺轩
Album
愛情程式
date of release
19-11-2004
Attention! Feel free to leave feedback.