范逸臣 - 就結束了 - translation of the lyrics into German

就結束了 - 范逸臣translation in German




就結束了
Es ist vorbei
搭上回程的电车 我却是唯一的乘客
Ich steige in die Bahn für die Rückfahrt, doch ich bin der einzige Fahrgast.
那些记忆像在哼唱一首 忘记了结尾的歌
Diese Erinnerungen sind, als sängen sie ein Lied, dessen Ende vergessen wurde.
怎么样才算值得 这种事谁也说不准
Was es wert ist, das kann niemand genau sagen.
当我决定放弃 就该明白 不必要再问
Als ich beschloss aufzugeben, hätte ich verstehen sollen, dass es unnötig ist, weiter zu fragen.
Oh 不需要结论
Oh, eine Schlussfolgerung ist nicht nötig.
有没有另一种选择 能不能再让你快乐
Gibt es eine andere Wahl? Kann ich dich wieder glücklich machen?
已经离开了 就该算了
Es ist schon vorbei, man sollte es gut sein lassen.
就不该觉得舍不得
Man sollte nicht das Gefühl haben, es zu bedauern.
又何必对自已残忍 会不会还让你记得
Und warum zu sich selbst grausam sein? Wirst du dich noch an mich erinnern?
已经承诺了 就沉没了
Es wurde versprochen, dann ist es versunken,
就平静了 就结束了
dann wurde es ruhig, dann war es vorbei.
曾经手心的温热 就留待记忆中温存
Die einstige Wärme meiner Handfläche, lass sie in der Erinnerung bewahrt bleiben.
说不出的解释 就当成一扇弄丢了钥匙的门
Die unausgesprochene Erklärung, betrachte sie als eine Tür, zu der der Schlüssel verloren ging.
每个封闭的争论 只剩下虚弱的自尊
Jede festgefahrene Diskussion hinterlässt nur verletzten Stolz.
每次越想掩饰 越显得愚蠢
Jedes Mal, wenn ich versuche, es zu verbergen, wirke ich noch törichter.
忘记了揣测 来不及坦诚
Die Spekulationen vergessen, zu spät, um ehrlich zu sein.
有没有另一种选择 能不能再让你快乐
Gibt es eine andere Wahl? Kann ich dich wieder glücklich machen?
已经离开了 就该算了
Es ist schon vorbei, man sollte es gut sein lassen.
就不该觉得舍不得
Man sollte nicht das Gefühl haben, es zu bedauern.
又何必对自已残忍 会不会还让你记得
Und warum zu sich selbst grausam sein? Wirst du dich noch an mich erinnern?
已经承诺了 就沉没了
Es wurde versprochen, dann ist es versunken,
就平静了 就结束了
dann wurde es ruhig, dann war es vorbei.





Writer(s): 阿怪


Attention! Feel free to leave feedback.