Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
搭上回程的电车
我却是唯一的乘客
Ich
steige
in
die
Bahn
für
die
Rückfahrt,
doch
ich
bin
der
einzige
Fahrgast.
那些记忆像在哼唱一首
忘记了结尾的歌
Diese
Erinnerungen
sind,
als
sängen
sie
ein
Lied,
dessen
Ende
vergessen
wurde.
怎么样才算值得
这种事谁也说不准
Was
es
wert
ist,
das
kann
niemand
genau
sagen.
当我决定放弃
就该明白
不必要再问
Als
ich
beschloss
aufzugeben,
hätte
ich
verstehen
sollen,
dass
es
unnötig
ist,
weiter
zu
fragen.
Oh
不需要结论
Oh,
eine
Schlussfolgerung
ist
nicht
nötig.
有没有另一种选择
能不能再让你快乐
Gibt
es
eine
andere
Wahl?
Kann
ich
dich
wieder
glücklich
machen?
已经离开了
就该算了
Es
ist
schon
vorbei,
man
sollte
es
gut
sein
lassen.
就不该觉得舍不得
Man
sollte
nicht
das
Gefühl
haben,
es
zu
bedauern.
又何必对自已残忍
会不会还让你记得
Und
warum
zu
sich
selbst
grausam
sein?
Wirst
du
dich
noch
an
mich
erinnern?
已经承诺了
就沉没了
Es
wurde
versprochen,
dann
ist
es
versunken,
就平静了
就结束了
dann
wurde
es
ruhig,
dann
war
es
vorbei.
曾经手心的温热
就留待记忆中温存
Die
einstige
Wärme
meiner
Handfläche,
lass
sie
in
der
Erinnerung
bewahrt
bleiben.
说不出的解释
就当成一扇弄丢了钥匙的门
Die
unausgesprochene
Erklärung,
betrachte
sie
als
eine
Tür,
zu
der
der
Schlüssel
verloren
ging.
每个封闭的争论
只剩下虚弱的自尊
Jede
festgefahrene
Diskussion
hinterlässt
nur
verletzten
Stolz.
每次越想掩饰
越显得愚蠢
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
es
zu
verbergen,
wirke
ich
noch
törichter.
忘记了揣测
来不及坦诚
Die
Spekulationen
vergessen,
zu
spät,
um
ehrlich
zu
sein.
有没有另一种选择
能不能再让你快乐
Gibt
es
eine
andere
Wahl?
Kann
ich
dich
wieder
glücklich
machen?
已经离开了
就该算了
Es
ist
schon
vorbei,
man
sollte
es
gut
sein
lassen.
就不该觉得舍不得
Man
sollte
nicht
das
Gefühl
haben,
es
zu
bedauern.
又何必对自已残忍
会不会还让你记得
Und
warum
zu
sich
selbst
grausam
sein?
Wirst
du
dich
noch
an
mich
erinnern?
已经承诺了
就沉没了
Es
wurde
versprochen,
dann
ist
es
versunken,
就平静了
就结束了
dann
wurde
es
ruhig,
dann
war
es
vorbei.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 阿怪
Attention! Feel free to leave feedback.