范逸臣 - 無樂不作 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 范逸臣 - 無樂不作




無樂不作
Без веселья никак
享受今夏天的熱 穿越條幸福的河
Наслаждаюсь летней жарой, переплываю реку счастья
想做吞大象的蛇 不自量力說真的
Хочу, как змей, слона проглотить, знаю, это слишком амбициозно,
有何不可 我想寫歌
Но почему бы и нет? Я хочу петь для тебя.
當天是空的 地是乾的
Когда небо пустое, а земля сухая,
我要為你 倒進狂熱
Я наполню тебя страстью,
讓你瘋狂 讓你渴
Сделаю тебя безумной, сделаю тебя жаждущей,
讓全世界知道 你是我的
Пусть весь мир знает, что ты моя.
天氣瘋了 海水滾了
Погода сходит с ума, море кипит,
所以我要 無樂不作
Поэтому я буду веселиться без конца,
不要浪費 每一刻快樂
Не тратя ни секунды радости,
當夢的 天行者
Как небесный странник мечты.
像你這樣的天使 該有翅膀和名字
Такой ангел, как ты, должен иметь крылья и имя,
該美麗中帶著刺 該很認真的屬於我一次
Должен быть прекрасным и с шипами, должен всерьез принадлежать мне хоть раз.
當天是空的 地是乾的
Когда небо пустое, а земля сухая,
我要為你 倒進狂熱
Я наполню тебя страстью,
讓你瘋狂 讓你渴
Сделаю тебя безумной, сделаю тебя жаждущей,
讓全世界知道 你是我的
Пусть весь мир знает, что ты моя.
天氣瘋了 海水滾了
Погода сходит с ума, море кипит,
所以我要 無樂不作
Поэтому я буду веселиться без конца,
不要浪費 每一刻快樂
Не тратя ни секунды радости,
當夢的 天行者
Как небесный странник мечты.
當天是空的 地是乾的
Когда небо пустое, а земля сухая,
我要為你 倒進狂熱
Я наполню тебя страстью,
讓你瘋狂 讓你渴
Сделаю тебя безумной, сделаю тебя жаждущей,
讓全世界知道 你是我的
Пусть весь мир знает, что ты моя.
世界末日 就儘管來吧
Пусть приходит конец света,
我會繼續 無樂不作
Я продолжу веселиться без конца,
不會浪費 愛你的快樂
Не тратя ни капли радости любить тебя,
當夢的天行者 要快樂
Как небесный странник мечты, я буду счастлив.





Writer(s): 范逸臣


Attention! Feel free to leave feedback.