范逸臣 - 算了 - translation of the lyrics into German

算了 - 范逸臣translation in German




算了
Vergiss es
天哭了
Der Himmel weinte
地湿了
Die Erde wurde nass
我孤单了
Ich bin einsam geworden
人呢
Und ich?
该哭呢
Soll ich weinen?
该笑呢
Soll ich lachen?
还是该忘了
Oder soll ich vergessen?
算了
Vergiss es
算一算我也该醒了
Wenn ich's bedenke, sollte ich auch aufwachen
不如撤一撤把心掏空吧
Besser, ich ziehe mich zurück und leere mein Herz
谁说的
Wer hat das gesagt?
谁说我该伤心呢
Wer hat gesagt, ich sollte traurig sein?
想一想你也该闪了
Wenn ich's bedenke, solltest du auch verschwinden
不如笑一笑通通忘掉它
Besser, ich lache und vergesse alles
算了吧
Lass es sein
也不用等着你回答
Ich brauche auch nicht auf deine Antwort zu warten
不敢睡
Ich traue mich nicht zu schlafen
不要醒
Ich will nicht aufwachen
怕又痛了
Aus Angst, es tut wieder weh
夜里
In der Nacht
都懂了
Habe ich alles verstanden
你走了
Du bist gegangen
怎么又乱了呢
Wie ist es wieder durcheinandergeraten?
乱了
Durcheinander
算一算我也该醒了
Wenn ich's bedenke, sollte ich auch aufwachen
不如撤一撤把心掏空吧
Besser, ich ziehe mich zurück und leere mein Herz
谁说的
Wer hat das gesagt?
分开就要心碎吗
Muss eine Trennung Herzschmerz bedeuten?
想一想你也该闪了
Wenn ich's bedenke, solltest du auch verschwinden
不如笑一笑通通忘掉它
Besser, ich lache und vergesse alles
算了吧
Lass es sein
就当我伤心的太傻
Nimm einfach an, ich war in meiner Trauer zu töricht
等到翻到简讯某一篇
Wenn ich eine bestimmte Nachricht durchlese
才会发现
Werde ich erst entdecken
你早已经
Dass du schon längst
在那天让爱情分裂
An jenem Tag die Liebe gespalten hast
算一算我也该醒了
Wenn ich's bedenke, sollte ich auch aufwachen
不如撤一撤把心掏空吧
Besser, ich ziehe mich zurück und leere mein Herz
谁说的
Wer hat das gesagt?
谁说我要伤心呢
Wer hat gesagt, ich will traurig sein?
分开就要心碎吗
Muss eine Trennung Herzschmerz bedeuten?
想一想你也该闪了
Wenn ich's bedenke, solltest du auch verschwinden
不如笑一笑通通忘掉它
Besser, ich lache und vergesse alles
算了吧
Lass es sein
是我伤心的太傻
Ich war es, der in seiner Trauer zu töricht war
也不用等着你回答
Ich brauche auch nicht auf deine Antwort zu warten
修改歌词
Liedtext bearbeiten





Writer(s): 磐子


Attention! Feel free to leave feedback.