茄子蛋 - 浪流連 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 茄子蛋 - 浪流連




浪流連
Блуждания
這個風風雨雨的社會
В этом мире бурь и дождей
欲怎樣開花
Как же расцвести?
少年家怎樣落地
Как нам, юным, найти свой путь?
咱攏是為著愛情來浪流連
Мы все блуждаем ради любви.
我已經決定欲做一個善良的歹囝
Я решил стать хорошим плохим парнем,
薰莫閣食酒袂閣焦
Больше не буду пить и жечь себя изнутри.
想妳的彼暗 佇恁兜的亭仔跤
Думаю о тебе той ночью, у беседки твоего дома,
想妳的彼暗 佇恁兜的窗仔外
Думаю о тебе той ночью, под окном твоего дома,
想妳的彼暗 佇恁兜的亭仔跤
Думаю о тебе той ночью, у беседки твоего дома,
想妳的彼暗 佇恁兜的窗仔外
Думаю о тебе той ночью, под окном твоего дома.
其實我生活甲無好我家己攏知影
На самом деле, я живу не очень хорошо, сам это знаю,
恁攏了解我會掩崁我的軟汫
Вы все знаете, что я скрываю свою слабость.
平凡的 歹命的 咱拼死做
Простые, бедные, мы боремся изо всех сил,
當做講笑詼
О, будто это шутка,
攏是白賊話
О, всё это ложь.
這個風風雨雨的社會
В этом мире бурь и дождей
欲怎樣開花
Как же расцвести?
少年家怎樣落地
Как нам, юным, найти свой путь?
咱攏是為著愛情來浪流連
Мы все блуждаем ради любви.
(敢有人愛我)
(Любит ли меня кто-нибудь?)
我已經決定欲做一個善良的歹囝
Я решил стать хорошим плохим парнем,
薰莫閣食酒袂閣焦
Больше не буду пить и жечь себя изнутри.
這個風風雨雨的社會
В этом мире бурь и дождей
欲怎樣開花
Как же расцвести?
少年家怎樣落地
Как нам, юным, найти свой путь?
咱攏是為著愛情來浪流連
Мы все блуждаем ради любви.
(敢有人愛我)
(Любит ли меня кто-нибудь?)
我已經決定欲做一個善良的歹囝
Я решил стать хорошим плохим парнем,
薰莫閣食酒袂閣焦
Больше не буду пить и жечь себя изнутри.
猶原會記得我少年時所偷偷烏白寫的願望
Всё ещё помню тайные желания, что писал в юности,
彼當陣我已經當做這世界我早著已經看破
Тогда я думал, что уже давно раскусил этот мир,
後世人 袂閣為著你來 浪流連
Потомки больше не будут блуждать ради тебя.
這個風風雨雨的社會
В этом мире бурь и дождей
欲怎樣開花
Как же расцвести?
少年家怎樣落地
Как нам, юным, найти свой путь?
咱攏是為著愛情來浪流連
Мы все блуждаем ради любви.
我已經決定欲做一個善良的歹囝
Я решил стать хорошим плохим парнем,
薰莫閣食酒袂閣焦
Больше не буду пить и жечь себя изнутри.





Writer(s): Huang Qi Bin


Attention! Feel free to leave feedback.