Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眺めたあの日
an
jenem
Tag,
als
wir
es
betrachteten,
君と初めて手を繋いだ
hielt
ich
zum
ersten
Mal
deine
Hand.
夕焼け染まる
Vom
Abendrot
gefärbt
抱き締めたかった
ganz
fest
umarmen.
僕にはそんな勇気もなくて
Doch
mir
fehlte
der
Mut
dazu,
帰り自転車の二人乗り
auf
dem
Heimweg
fuhren
wir
zu
zweit
auf
dem
Rad.
背中に君の体温乗せて
Deine
Wärme
auf
meinem
Rücken
spürend,
このままで
genau
so
wie
jetzt.
僕と繋いで
halt
dich
an
mir
fest.
花が咲く頃に
Wenn
die
Blumen
blühen,
隣で笑って
lach
an
meiner
Seite.
僕と繋いで
halt
dich
an
mir
fest.
暑い日の夜
In
einer
heißen
Sommernacht,
二人で火をつけて
lass
sie
uns
zusammen
anzünden.
父さん母さんになった時は
Wenn
wir
Papa
und
Mama
geworden
sind,
子供はさんで
schlafen
wir
mit
dem
Kind
布団で寝るんだ
zwischen
uns
im
Futon.
おじいちゃんおばあちゃんになった時は
Wenn
wir
Opa
und
Oma
geworden
sind,
二人でまた
lass
uns
wieder
zusammen
夕焼け見ようね
das
Abendrot
betrachten.
いつか二人離れてしまうのなら
Wenn
wir
uns
eines
Tages
trennen
müssen,
僕はずっとここにいたいケド
möchte
ich
für
immer
hier
bleiben,
aber...
でも君との未来見てみたいの
Aber
ich
möchte
eine
Zukunft
mit
dir
sehen,
一歩一歩
Schritt
für
Schritt,
一歩一歩
Schritt
für
Schritt,
僕と繋いで
halt
dich
an
mir
fest.
色付く木の葉を
Unter
den
bunten
Blättern
一緒にくぐって
lass
uns
gemeinsam
hindurchgehen.
僕と繋いで
halt
dich
an
mir
fest.
雪の降る街
In
der
verschneiten
Stadt,
優しく暖めて
ich
werde
ihn
sanft
wärmen.
僕と繋いで
halt
dich
an
mir
fest.
僕と繋いで
halt
dich
an
mir
fest.
花の咲く頃に
Wenn
die
Blumen
blühen,
隣で笑って
lach
an
meiner
Seite.
僕と繋いで
halt
dich
an
mir
fest.
君と僕二人
Dass
du
und
ich
uns
trafen,
僕と繋いで
halt
dich
an
mir
fest.
夕焼け小道
den
wir
gemeinsam
gehen,
いつまでも輝いて
möge
er
ewig
leuchten.
夕焼け染まる
Vom
Abendrot
gefärbt
優しく抱き寄せて
ich
ziehe
dich
sanft
an
mich,
僕を繋いで
halte
dich
an
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.