Lyrics and translation 草蜢 - 一二三四五六七八九十根指頭
一二三四五六七八九十根指頭
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девяносто
пальцев.
一片雪花
落在手裡
В
его
ладонь
падает
снежинка
有沒有方法不讓它溜走
Есть
ли
способ
не
дать
ему
ускользнуть?
一隻蝴蝶
飛到手裡
В
его
руке
порхает
бабочка.
就算多不願意
也要還牠自由
Даже
если
ты
не
хочешь,
ты
должен
освободить
его.
愛有堅持的理由
心能不能永遠的戰鬥
Любовь
имеет
причину
настаивать
на
том,
что
сердце
не
может
бороться
вечно
把時光梳到白頭
什麼在我的一雙手
Расчесывай
время
до
седой
головы
что
у
меня
в
руках
握緊是一個拳頭
打開是一個宇宙
Сжатый
кулак
- это
открытая
Вселенная.
天地悠悠
只需要一種温柔
Небу
и
Земле
нужна
только
своего
рода
нежность
分不開美麗與哀愁
Нет
разделения
между
красотой
и
печалью
至少能分開面前和背後
По
крайней
мере,
разделите
переднюю
и
заднюю
части.
也許當塵埃落在空氣浮游
Может
быть,
когда
пыль
падает,
плавая
в
воздухе
什麼依然在我的一雙手
Что
еще
у
меня
в
руках
握緊是一個拳頭
打開是一個宇宙
Сжатый
кулак
- это
открытая
Вселенная.
天地悠悠
只需要一種温柔
Небу
и
Земле
нужна
только
своего
рода
нежность
總有無常的關頭
總有命運的出口
Всегда
есть
момент,
всегда
есть
выход
к
судьбе.
握緊到最後
打開一二三四五六七八九十根指頭
才會擁有
Держитесь
до
конца,
откройте
один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девяносто
пальцев.
觸碰一抹風
撫摸一張臉
不靠拳頭
Прикоснись
к
ветру,
прикоснись
к
лицу,
а
не
к
кулаку.
刪掉一句話
拋棄一個人
就是宇宙
Отбросить
человека-это
вселенная.
握緊是一個拳頭
打開是一個宇宙
Сжатый
кулак
- это
открытая
Вселенная.
天地悠悠
只需要一種温柔
Небу
и
Земле
нужна
только
своего
рода
нежность
總有拿起的時侯
總有放下的時候
Всегда
есть
время
поднять
трубку,
всегда
есть
время
опустить
ее.
握緊到最後
最好不能忘記我們曾經的温柔
不是詛咒
Держись
до
конца,
лучше
не
забывать
о
нашей
нежности,
это
не
проклятие.
打開一二三四五六七八九十根指頭
才會擁有
Откройте
один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девяносто
пальцев.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvin Choy, Chow Yiu Fai
Attention! Feel free to leave feedback.