不安全感 - 草蜢translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愈來愈明白我
Всё
больше
понимаю
я
原來愈來愈難戀愛
Что
всё
сложней
влюбиться
愈愛愈欠安全感
Чем
больше
люблю,
тем
меньше
безопасности
任誰共誰合襯
Неважно,
с
кем
бы
ни
был
和誰訂情被誰牽引
Кем
увлечён
и
кем
ведом
沒有甚麼不能分
Нет
ничего,
что
б
не
смог
бросить
和誰不管思想多近
И
с
кем
бы
ни
был,
как
бы
мысли
ни
были
близки
不管身體多近
Как
бы
тела
ни
были
близки
兩個卻各有各的心
У
нас
у
двух
сердца
разные
然而終究也是二人怎知彼此底蘊
Но
в
конце
концов
мы
двое,
как
понять
друг
друга
до
конца?
許多感觸無法攤分
Много
чувств
нельзя
разделить
愛得多迫真
Как
бы
искренне
ни
любил
但我仍始終不放心
Всё
равно
я
не
спокоен
抱得你多麼緊
Как
бы
крепко
ни
держал
心中始終充滿著不安全感
В
сердце
всё
равно
нет
покоя
愈來愈明白我
Всё
больше
понимаю
я
原來
愈來愈難戀愛
Что
всё
сложней
влюбиться
愈來愈欠安全感
Всё
больше
нет
безопасности
目前暫時未變誰能預言未來不變
Сейчас
пока
всё
стабильно,
но
кто
предскажет,
что
будет?
有些結果不用等
Некоторых
итогов
не
нужно
ждать
和誰不管多麼相愛
С
кем
бы
ни
был,
как
бы
сильно
ни
любили
不知可否終老
Неизвестно,
до
старости
ли
дойдём
最怕你我晚節不保
Больше
всего
боюсь,
что
не
сбережём
себя
然而即使這刻宣佈執子之手偕老
Даже
если
сейчас
клятвы
дадим,
рука
в
руке
до
старости
再過數秒無法擔保
Через
несколько
секунд
не
гарантирую
愛得多迫真
Как
бы
искренне
ни
любил
但我仍始終不放心
Всё
равно
я
не
спокоен
抱得你多麼緊
Как
бы
крепко
ни
держал
心中始終充滿著不安全感
В
сердце
всё
равно
нет
покоя
愛得多迫真
Как
бы
искренне
ни
любил
但我仍始終不放心
Всё
равно
я
не
спокоен
抱得你多麼緊
Как
бы
крепко
ни
держал
不減心中的缺憾就算多迫真
Не
уменьшая
пустоты
в
сердце,
как
бы
ни
был
искренен
但我仍始終不放心
Всё
равно
я
не
спокоен
抱得你多麼緊
Как
бы
крепко
ни
держал
心中始終充滿著不安全感
В
сердце
всё
равно
нет
покоя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): wai man wang, yi jie cai
Attention! Feel free to leave feedback.