Lyrics and translation 草蜢 - 夜了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一支烟最懂得遮掩
Сигарета
знает,
как
лучше
всего
прикрыться
漆黑的天最似当天
Темное
небо
больше
всего
похоже
на
дневное
酒精可以幻灭
Алкоголь
может
привести
к
разочарованию
旧日缠绵
Старые
времена
уходят
в
прошлое
多饮一点
醉一点
Пей
больше
и
напивайся
深宵一点
再放一点
Положите
еще
немного
поздно
вечером
惺松间一切幻变
Все
меняется
за
короткое
время
混乱地梦回从前
Мечтая
вернуться
в
прошлое
в
смятении
这夜再没有
没有别离
Больше
никаких
расставаний
этой
ночью
连同一呼一吸声音也乱了
Звук
дыхания
и
дыхания
также
хаотичен
连一生一世亦不重要
Это
даже
не
имеет
значения
до
конца
твоей
жизни
而一分一刻却太少
Но
каждая
минута
- это
слишком
мало
从前身体思想彷似换掉
В
прошлом
тело
и
разум,
казалось,
были
заменены
曾不敢去爱偏偏心爱的人
Я
не
осмеливался
любить
того,
кого
люблю
此刻应该已来了
Это
должно
было
прийти
уже
сейчас
不应该也变得应该
Не
должен
и
не
должен
应该躲开却放不开
Этого
следует
избегать,
но
нельзя
отпускать
当天失去旧爱
Потерянная
старая
любовь
в
тот
день
夜夜回来
Возвращайся
каждую
ночь
应该悲哀
懒悲哀
Должно
быть
грустно,
лениво
и
грустно
应该改改
也懒得改
Я
должен
был
бы
изменить
его,
но
я
не
утруждаю
себя
тем,
чтобы
изменить
его.
辗转间光线渐暗
Свет
гаснет
между
ворочанием
и
поворотом
分不清真爱错爱
Не
могу
отличить
настоящую
любовь
от
неправильной
这夜再没有
没有别离
Больше
никаких
расставаний
этой
ночью
连同一呼一吸声音也乱了
Звук
дыхания
и
дыхания
также
хаотичен
连一生一世亦不重要
Это
даже
не
имеет
значения
до
конца
твоей
жизни
而一分一刻却太少
Но
каждая
минута
- это
слишком
мало
这夜再没有
没有别离
Больше
никаких
расставаний
этой
ночью
连同一呼一吸声音也乱了
Звук
дыхания
и
дыхания
также
хаотичен
连一生一世亦不重要
Это
даже
не
имеет
значения
до
конца
твоей
жизни
而一分一刻却太少
Но
каждая
минута
- это
слишком
мало
从前身体思想彷似换掉
В
прошлом
тело
и
разум,
казалось,
были
заменены
曾不敢去爱偏偏心爱的人
Я
не
осмеливался
любить
того,
кого
люблю
此刻应该已来了
Это
должно
было
прийти
уже
сейчас
连同一呼一吸声音也乱了
Звук
дыхания
и
дыхания
также
хаотичен
连一生一世亦不重要
Это
даже
не
имеет
значения
до
конца
твоей
жизни
而一分一刻却太少
Но
каждая
минута
- это
слишком
мало
此刻应该已来了
Это
должно
было
прийти
уже
сейчас
此刻应该已来了
Это
должно
было
прийти
уже
сейчас
编辑人-Jason
Редактор
-Джейсон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Ed. Captain, Brenda Joyce Walkins, Otha Cole
Attention! Feel free to leave feedback.