草蜢 - 火之界 - translation of the lyrics into Russian

火之界 - 草蜢translation in Russian




火之界
Огненный мир
她跟他也知道亦一早了解
Она с ним знала, давно всё поняв
如偷戀再一次便不可化解
Что новый роман будет неразрешим
危險境界 被愛活埋
Опасный мир, любовью погребён
誰如墮進火之界 沒法分解
Кто в пламя упадёт - пути назад уж нет
火之界 被愛活埋
Огненный мир, любовью погребён
誰如墮進火之界 沒法分解 yeah, yeah
Кто в пламя упадёт - пути назад уж нет, yeah, yeah
I'm burning up, I'm burning up, I'm burning up
Я горю, я пылаю, я сгораю
Yeah, yeah 人為愛而越界齊越界
Yeah, yeah Ради любви мы рубеж перешли
狂熱地帶 狂熱地帶 狂熱地帶
Безумный мир, безумный мир, безумный мир
Yeah, yeah 其實對還是錯 誰定界?
Yeah, yeah Кто вправе судить - правы ль, виноваты?
她跟他各擁有丈夫妻子
У них у обоих есть семьи, жёны
誰都知這一次是怎麼意思
Всем ясно, к чему приведёт этот шаг
危險境界 被愛活埋
Опасный мир, любовью погребён
誰如墮進火之界 沒法分解
Кто в пламя упадёт - пути назад уж нет
火之界 被愛活埋
Огненный мир, любовью погребён
誰如墮進火之界 沒法分解 yeah, yeah
Кто в пламя упадёт - пути назад уж нет, yeah, yeah
I'm burning up, I'm burning up, I'm burning up
Я горю, я пылаю, я сгораю
Yeah, yeah 人為愛而越界齊越界
Yeah, yeah Ради любви мы рубеж перешли
狂熱地帶 狂熱地帶 狂熱地帶
Безумный мир, безумный мир, безумный мир
Yeah, yeah 其實對還是錯 誰定界?
Yeah, yeah Кто вправе судить - правы ль, виноваты?
Fire, fire, oh-eh-oh
Пламя, пламя, oh-eh-oh
Fire, fire
Пламя, пламя
Fire, fire, oh-eh-oh
Пламя, пламя, oh-eh-oh
Fire, fire, yeah
Пламя, пламя, yeah
Fire, fire, oh-eh-oh
Пламя, пламя, oh-eh-oh
Fire, fire (eh, eh, eh, eh)
Пламя, пламя (eh, eh, eh, eh)
Fire, fire, oh-eh-oh
Пламя, пламя, oh-eh-oh
Fire, fire, eh-oh
Пламя, пламя, eh-oh
她跟他相擁 要絕對洶湧
В объятьях их - лишь страсти напор
當生命在震動又怎可折衷
Когда жизнь бьёт ключом - нет места уступкам
火之界 被愛活埋
Огненный мир, любовью погребён
誰如墮進火之界 沒法分解 (yeah, yeah)
Кто в пламя упадёт - пути назад уж нет (yeah, yeah)
火之界 被愛活埋
Огненный мир, любовью погребён
誰如墮進火之界 沒法分解 (yeah, yeah)
Кто в пламя упадёт - пути назад уж нет (yeah, yeah)
一經燒起的猛火不可化解不可破解
Разгоревшийся пожар не остановить, не разрубить
一經燒起的猛火不可理解將被活埋
Разгоревшийся пожар не понять, он нас поглотит
一經燒起的猛火不可化解不可破解
Разгоревшийся пожар не остановить, не разрубить
一經燒起的猛火不必費心 baby
Разгоревшийся пожар не пытайся, милая, понять
I'm burning up, I'm burning, burning, burning, burning, burning
Я горю, горю, горю, горю, горю, горю
I'm burning up, I'm burning, burning, burning, burning, burning
Я горю, горю, горю, горю, горю, горю
I'm burning up, I'm burning, burning, burning, burning, burning
Я горю, горю, горю, горю, горю, горю
I'm burning up, I'm burning, burning, burning, burning, burning
Я горю, горю, горю, горю, горю, горю





Writer(s): Xi Lin


Attention! Feel free to leave feedback.