Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飛躍千個夢
Прыжок
сквозь
тысячу
мечтаний
共跳入高空
飛躍
飛縱到半空
Вместе
взлетаем
ввысь,
прыжок,
парим
в
небесах,
莫做半夜漆黑中
Не
будь
одиноким
в
кромешной
тьме,
瑟縮街角那隻可憐蟲
Сжимаясь
в
углу,
жалким
червем.
踏入午夜穿梭於激光
Войди
в
полночь,
скользя
сквозь
лазеры,
翻滾似個小頑童
疾似風
Кувыркайся,
как
маленький
сорванец,
быстр,
как
ветер.
心已急沖半空
Сердце
уже
рвется
ввысь,
集合著力量像電動
在半空
Собирая
силы,
словно
электроника,
в
небесах.
一切以心波接通
Все
связано
волнами
сердца,
草蜢般飛躍
編織一千個夢
Как
кузнечик,
прыгаю,
плету
тысячу
мечтаний.
看今晚的霓虹
亦被我牽引入夢
Смотри,
как
сегодня
сияют
неон
и
огни,
и
я
веду
их
в
твои
сны.
能令到沉寂心靈難自控
Способен
пробудить
дремлющую
душу,
лишив
ее
покоя.
每股冰冷寒流
遇著我都失蹤
Каждый
ледяной
порыв
ветра
исчезает,
когда
я
рядом.
帶領這一切
全人類也來舞動
Веду
за
собой
все,
пусть
все
человечество
танцует!
在每夜草蜢彈跳於激光中
Каждую
ночь
кузнечик
прыгает
сквозь
лазеры,
草蜢彈跳於心窩中
Кузнечик
прыгает
в
твоем
сердце.
奔放自由交通了電流
莫理西或東
Свободный,
бурный,
несущий
электрический
ток,
неважно,
кто
ты
- Морисей
или
Дон.
願記住草蜢彈跳於激光中
Помни,
как
кузнечик
прыгает
сквозь
лазеры,
草蜢彈跳於心窩中
Кузнечик
прыгает
в
твоем
сердце.
請你共來交出你熱情做個夢
Приходи
и
отдай
мне
свое
пламя,
чтобы
вместе
помечтать.
共跳入高空
飛躍
飛縱到半空
Вместе
взлетаем
ввысь,
прыжок,
парим
в
небесах,
莫做半夜漆黑中
Не
будь
одиноким
в
кромешной
тьме,
瑟縮街角那隻可憐蟲
Сжимаясь
в
углу,
жалким
червем.
踏入午夜穿梭於激光
Войди
в
полночь,
скользя
сквозь
лазеры,
翻滾似個小頑童
疾似風
Кувыркайся,
как
маленький
сорванец,
быстр,
как
ветер.
心已急沖半空
Сердце
уже
рвется
ввысь,
集合著力量像電動
在半空
Собирая
силы,
словно
электроника,
в
небесах.
一切以心波接通
Все
связано
волнами
сердца,
草蜢般飛躍
編織一千個夢
Как
кузнечик,
прыгаю,
плету
тысячу
мечтаний.
看今晚的霓虹
亦被我牽引入夢
Смотри,
как
сегодня
сияют
неон
и
огни,
и
я
веду
их
в
твои
сны.
能令到沉寂心靈難自控
Способен
пробудить
дремлющую
душу,
лишив
ее
покоя.
每股冰冷寒流
遇著我都失蹤
Каждый
ледяной
порыв
ветра
исчезает,
когда
я
рядом.
帶領這一切
全人類也來舞動
Веду
за
собой
все,
пусть
все
человечество
танцует!
在每夜草蜢彈跳於激光中
Каждую
ночь
кузнечик
прыгает
сквозь
лазеры,
草蜢彈跳於心窩中
Кузнечик
прыгает
в
твоем
сердце.
奔放自由交通了電流
莫理西或東
Свободный,
бурный,
несущий
электрический
ток,
неважно,
кто
ты
- Морисей
или
Дон.
願記住草蜢彈跳於激光中
Помни,
как
кузнечик
прыгает
сквозь
лазеры,
草蜢彈跳於心窩中
Кузнечик
прыгает
в
твоем
сердце.
請你共來交出你熱情做個夢
Приходи
и
отдай
мне
свое
пламя,
чтобы
вместе
помечтать.
共跳入高空
飛躍
飛縱到半空
Вместе
взлетаем
ввысь,
прыжок,
парим
в
небесах,
在每夜草蜢彈跳於激光中
Каждую
ночь
кузнечик
прыгает
сквозь
лазеры,
草蜢彈跳於心窩中
Кузнечик
прыгает
в
твоем
сердце.
奔放自由交通了電流
莫理西或東
Свободный,
бурный,
несущий
электрический
ток,
неважно,
кто
ты
- Морисей
или
Дон.
願記住草蜢彈跳於激光中
Помни,
как
кузнечик
прыгает
сквозь
лазеры,
草蜢彈跳於心窩中
Кузнечик
прыгает
в
твоем
сердце.
請你共來交出你熱情做個夢
Приходи
и
отдай
мне
свое
пламя,
чтобы
вместе
помечтать.
共跳入高空
飛躍
飛縱到半空
Вместе
взлетаем
ввысь,
прыжок,
парим
в
небесах,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keiko Aso, Miura Ichinen, 潘源良
Attention! Feel free to leave feedback.