Lyrics and translation 荻野目洋子 - フラミンゴ in パラダイス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フラミンゴ in パラダイス
Фламинго в раю
フラミンゴのピンクの羽根
髪に飾り
Розовые
перья
фламинго,
как
украшение
в
моих
волосах,
ロフト並ぶ町外れの
ガレージで歌うの
Я
пою
для
тебя
в
гараже
на
окраине
города,
где
выстроились
лофты.
恋したBand
Girl
ワゴンの屋根から
Влюбленная
девчонка
из
группы,
с
крыши
фургона,
ウインクでHey
Boy
あなた狙い撃ち
Подмигивает
тебе
и
бросает:
"Эй,
мальчик!".
Ты
- её
цель.
Booingの口笛鳴るフィナーレまでね
До
самого
финала,
где
раздаётся
свист
неодобрения,
Baby
Keep
on
Rollin'
Baby,
keep
on
rollin',
伝えたいの切ない気持ちを
Я
хочу
передать
тебе
свои
горькие
чувства.
ブルーなBand
Girl
Грустная
девчонка
из
группы,
並んだバイクの
金色のSpot
Lights
Ряд
мотоциклов,
золотые
лучи
фар.
恋に気づいてよ
Пойми
же
мою
любовь!
涙のスパンコール
瞳でラブコール
Блестящие,
как
пайетки,
слёзы
в
моих
глазах
- мой
любовный
зов.
あの娘の肩
抱くのは止めてよ
Перестань
обнимать
её
за
плечи.
私だけが
ひとりぼっちよ
Только
я
одна-одинёшенька.
つらすぎるわ
Это
слишком
больно.
フラミンゴ・パラダイス
Фламинго
рай.
チーク踊るスローナンバー
歌えないわ
Я
не
могу
петь
этот
медленный
танец.
Baby
Stop
the
Music
Baby,
stop
the
music.
二人のキス
まぶたを閉じたの
Я
закрыла
глаза
от
вашего
поцелуя.
振られたBand
Girl
誰か抱きしめて
Кто-нибудь,
обнимите
эту
девчонку
из
группы,
которую
бросили.
この胸Punk
Girl
壊れそうだから
Моё
сердце,
как
панк-рок,
вот-вот
разорвётся.
涙のラブソング
受けとってよ
Прими
мою
грустную
песню
о
любви.
街へ出てく
背中に贈るわ
Я
дарю
её
твоей
спине,
когда
ты
уходишь
в
ночь.
この街角
悲しい夢で
На
этом
углу
улицы,
ブルーなBand
Girl
Грустная
девчонка
из
группы,
並んだバイクの
金色のSpot
Lights
Ряд
мотоциклов,
золотые
лучи
фар.
恋に気づいてよ
Пойми
же
мою
любовь!
涙のスパンコール
瞳でラブコール
Блестящие,
как
пайетки,
слёзы
в
моих
глазах
- мой
любовный
зов.
あの娘の肩
抱くのは止めてよ
Перестань
обнимать
её
за
плечи.
私だけが
ひとりぼっちよ
Только
я
одна-одинёшенька.
つらすぎるわ
Это
слишком
больно.
フラミンゴ・パラダイス
Фламинго
рай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masao Urino, Nobody
Attention! Feel free to leave feedback.