莫宰羊 - 漂流木 - translation of the lyrics into German

漂流木 - 莫宰羊translation in German




漂流木
Treibholz
漂了地球一圈還是一個人在轉呀
Ich bin um die Erde getrieben und drehe mich immer noch allein im Kreis, ja
糟了早已用盡所有靠近妳的辦法
Verdammt, ich habe längst alle Mittel erschöpft, um dir näherzukommen.
I′m a 漂流木
I′m a Treibholz
I'm a 漂流木
I'm a Treibholz
我想念母親和暗戀的她
Ich vermisse meine Mutter und das Mädchen, in das ich heimlich verliebt bin.
多費點苦心能往岸上打
Mit etwas mehr Mühe könnte ich vielleicht ans Ufer gespült werden.
或許撐過這路夜色就不那麽的黑
Vielleicht, wenn ich diesen Weg durchhalte, ist die Nacht nicht mehr so dunkel.
我的呼吸不太舒服讓我慢慢沈睡
Meine Atmung fällt mir schwer, lass mich langsam versinken.
I′m a 漂流木
I′m a Treibholz
I'm a 漂流木
I'm a Treibholz
回家了 回家了
Ich gehe heim, ich gehe heim.
異鄉的遊子 該回家了
Der Wanderer in der Fremde, es ist Zeit heimzukehren.
不要待在外面
Bleib nicht draußen.
風雨很大 回家了 回家了
Wind und Regen sind stark. Ich gehe heim, ich gehe heim.





Writer(s): 楊宇恩


Attention! Feel free to leave feedback.