Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凡看见飘雨
如暗里渗出每段前事
Jedes
Mal,
wenn
ich
den
Regen
fallen
sehe,
sickert
jede
vergangene
Episode
heimlich
hervor.
雨伴我在哭
Der
Regen
weint
mit
mir.
绝望的我
仍记挂你的过渡情意
Ich
Verzweifelte,
sehne
mich
noch
immer
nach
deiner
vergänglichen
Zuneigung.
仍活着意义
Noch
der
Sinn
meines
Lebens.
爱你,极爱你,极爱变极痴
Ich
liebe
dich,
liebe
dich
so
sehr,
so
sehr,
dass
Liebe
zur
Besessenheit
wird.
仍造梦,仍造梦,回味着往时
Träume
noch,
träume
noch,
schwelge
in
vergangenen
Zeiten.
放纵,极放纵,没有你日子
Zügellos,
völlig
zügellos,
in
den
Tagen
ohne
dich.
呆站着,呆站着,如没你在此
Stehe
da,
stehe
benommen
da,
als
wärst
du
nicht
hier.
我的真,我的痴,有刻骨情意
Meine
Aufrichtigkeit,
meine
Schwärmerei,
tragen
eine
tiefe,
unvergessliche
Zuneigung.
你不懂,你不知,便静静告辞
Du
verstehst
nicht,
du
weißt
nicht,
und
gingst
einfach
leise
fort.
纵天黑,纵天光,如下著长雨
Ob
es
dunkel
wird,
ob
es
hell
wird,
es
ist
wie
ein
langer
Regen.
以真心,以痴心,念逝去日子
Mit
aufrichtigem
Herzen,
mit
vernarrtem
Herzen,
gedenke
ich
der
vergangenen
Tage.
人笑我不智,情已变怎么奢望重遇
Man
lacht
über
meine
Torheit;
die
Gefühle
haben
sich
geändert,
wie
kann
ich
auf
ein
Wiedersehen
hoffen?
太浪费日子
Eine
zu
große
Verschwendung
von
Tagen.
可惜心已,无法再放低这名字
Leider
kann
mein
Herz
diesen
Namen
nicht
mehr
loslassen.
才念著往事
Deshalb
denke
ich
an
die
Vergangenheit.
爱你,极爱你,极爱变极痴
Ich
liebe
dich,
liebe
dich
so
sehr,
so
sehr,
dass
Liebe
zur
Besessenheit
wird.
仍造梦,仍造梦,回味着往时
Träume
noch,
träume
noch,
schwelge
in
vergangenen
Zeiten.
放纵,极放纵,没有你日子
Zügellos,
völlig
zügellos,
in
den
Tagen
ohne
dich.
呆站着,呆站着,如没你在此
Stehe
da,
stehe
benommen
da,
als
wärst
du
nicht
hier.
我的真,我的痴,有刻骨情意
Meine
Aufrichtigkeit,
meine
Schwärmerei,
tragen
eine
tiefe,
unvergessliche
Zuneigung.
你不懂,你不知,便静静告辞
Du
verstehst
nicht,
du
weißt
nicht,
und
gingst
einfach
leise
fort.
纵天黑,纵天光,如下著长雨
Ob
es
dunkel
wird,
ob
es
hell
wird,
es
ist
wie
ein
langer
Regen.
以真心,以痴心,念逝去日子
Mit
aufrichtigem
Herzen,
mit
vernarrtem
Herzen,
gedenke
ich
der
vergangenen
Tage.
爱你,极爱你,极爱变极痴
Ich
liebe
dich,
liebe
dich
so
sehr,
so
sehr,
dass
Liebe
zur
Besessenheit
wird.
仍造梦,仍造梦,回味着往时
Träume
noch,
träume
noch,
schwelge
in
vergangenen
Zeiten.
放纵,极放纵,没有你日子
Zügellos,
völlig
zügellos,
in
den
Tagen
ohne
dich.
呆站着,呆站着,如没你在此
Stehe
da,
stehe
benommen
da,
als
wärst
du
nicht
hier.
我的真,我的痴,有刻骨情意
Meine
Aufrichtigkeit,
meine
Schwärmerei,
tragen
eine
tiefe,
unvergessliche
Zuneigung.
你不懂,你不知,便静静告辞
Du
verstehst
nicht,
du
weißt
nicht,
und
gingst
einfach
leise
fort.
纵天黑,纵天光,如下著长雨
Ob
es
dunkel
wird,
ob
es
hell
wird,
es
ist
wie
ein
langer
Regen.
以真心,以痴心,念逝去日子
Mit
aufrichtigem
Herzen,
mit
vernarrtem
Herzen,
gedenke
ich
der
vergangenen
Tage.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung May May, Lei Song De
Album
莫文蔚
date of release
15-08-1993
Attention! Feel free to leave feedback.