Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
留心中昨天,
是那美麗幻即滅亡
Das
Gestern
im
Herzen,
ist
jene
schöne
Illusion,
die
schnell
vergeht
留心中眷戀
可曾是錯?
Die
Sehnsucht
im
Herzen,
war
sie
denn
falsch?
情重那天離棄那天都已逝去,
不再癡癡的沮喪
Der
Tag
tiefer
Gefühle,
der
Tag
des
Verlassens,
sind
vergangen,
nicht
mehr
närrisch
verzagt
如今的這天,
沒法抹掉內心熱誠
Dieser
heutige
Tag,
kann
die
innere
Wärme
nicht
auslöschen
仍深深眷戀
可曾是錯?
Noch
immer
tiefe
Sehnsucht,
war
sie
denn
falsch?
仍在這天誠意每天的對您不變
Noch
heute,
meine
tägliche
Aufrichtigkeit
dir
gegenüber,
bleibt
unverändert
將這心中的真摯完全奉獻
Diese
Aufrichtigkeit
meines
Herzens
vollkommen
hingeben
*曾經相信離開,
可滅退這份愛
*Einst
glaubte
ich,
Weggang
könnte
diese
Liebe
auslöschen
誰知這份友情,
在心中不可改變
Wer
ahnte,
diese
Freundschaft,
im
Herzen
unveränderlich
如您也瞭解這感覺是您在我心
Wenn
du
auch
dieses
Gefühl
verstehst,
du
in
meinem
Herzen
何嘗逃避偏偏...
是這真摯友愛
Warum
fliehen,
und
doch...
ist
es
diese
aufrichtige
Freundesliebe
能彼此友好,
是靠這份內心熱情
Dass
wir
Freunde
sein
können,
beruht
auf
dieser
inneren
Wärme
能一起友好...
可曾是錯?
Dass
wir
zusammen
Freunde
sein
können...
war
es
denn
falsch?
仍在這天誠意每天的對您不變
Noch
heute,
meine
tägliche
Aufrichtigkeit
dir
gegenüber,
bleibt
unverändert
將這心中的真摯完全來奉獻
Diese
Aufrichtigkeit
meines
Herzens
vollkommen
darbringen
曾經相信離開,
可滅退這份愛
Einst
glaubte
ich,
Weggang
könnte
diese
Liebe
auslöschen
誰知這份友情,
在心中不可改變
Wer
ahnte,
diese
Freundschaft,
im
Herzen
unveränderlich
如您也瞭解這感覺是您在我心
Wenn
du
auch
dieses
Gefühl
verstehst,
du
in
meinem
Herzen
何嘗逃避偏偏...
是這真摯友愛
Warum
fliehen,
und
doch...
ist
es
diese
aufrichtige
Freundesliebe
曾經相信離開,
可滅退這份愛
Einst
glaubte
ich,
Weggang
könnte
diese
Liebe
auslöschen
誰知這份友情,
在心中不可改變
Wer
ahnte,
diese
Freundschaft,
im
Herzen
unveränderlich
如您也瞭解這感覺是您在我心
Wenn
du
auch
dieses
Gefühl
verstehst,
du
in
meinem
Herzen
何嘗逃避偏偏...
是這真摯友愛
Warum
fliehen,
und
doch...
ist
es
diese
aufrichtige
Freundesliebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Lui
Album
莫文蔚
date of release
15-08-1993
Attention! Feel free to leave feedback.