Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾经
共挽手
Einst
hielten
wir
Händchen,
曾说爱我到白头
sagtest
einst,
du
liebst
mich,
bis
wir
alt
und
grau
sind.
如今
我身边的你
Jetzt
du,
an
meiner
Seite,
还是作出请求
分手
bittest
dennoch
um
Trennung.
离开
没借口
Gehen,
ohne
Vorwand.
何妨乱说
为了自由
Sag
doch
einfach,
es
sei
für
die
Freiheit.
我哭
纵不可补救
Ich
weine,
auch
wenn
es
nichts
mehr
zu
retten
gibt,
但也不可能内疚
aber
ich
kann
mir
auch
nichts
vorwerfen.
留低
可以
Bleiben,
das
ginge,
却恨逗留
心伤透
doch
ich
hasse
es
zu
zögern,
das
Herz
ist
tief
verletzt.
你在我心留下了多少忆记
Wie
viele
Erinnerungen
hast
du
in
meinem
Herzen
hinterlassen,
原是我的伤口
sie
sind
meine
Wunde,
原是永久的伤口
sie
sind
eine
ewige
Wunde,
是我最终所有
das
ist
alles,
was
mir
am
Ende
bleibt.
离开
没借口
Gehen,
ohne
Vorwand.
何妨乱说
为了自由
Sag
doch
einfach,
es
sei
für
die
Freiheit.
我哭
纵不可补救
Ich
weine,
auch
wenn
es
nichts
mehr
zu
retten
gibt,
但也不可能内疚
aber
ich
kann
mir
auch
nichts
vorwerfen.
我愿淡忘不追究
ich
will
vergessen,
nicht
nachtragen.
我想这根本足够
Ich
denke,
das
ist
im
Grunde
genug,
让我此刻一去全部放手
lass
mich
jetzt
einfach
gehen
und
alles
loslassen.
留低
可以
Bleiben,
das
ginge,
最恨逗留
不可拥有
am
meisten
hasse
ich
es
zu
zögern,
nicht
besitzen
zu
können.
你在我心留下了多少忆记
Wie
viele
Erinnerungen
hast
du
in
meinem
Herzen
hinterlassen,
原是我的伤口
sie
sind
meine
Wunde,
原是永久的伤口
sie
sind
eine
ewige
Wunde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominic Chow
Album
莫文蔚
date of release
15-08-1993
Attention! Feel free to leave feedback.