Lyrics and translation Karen Mok feat. 柯有倫 - 愛死你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我說
如果世界決定滅亡後
我發現抱著我
Я
говорю,
если
миру
суждено
погибнуть,
я
обнаружу,
что
обнимаю
躺在我身邊的
絕對會是你
лежащего
рядом
со
мной,
и
это
обязательно
будешь
ты.
如果上天在給我
一次一次機會
Если
небо
даст
мне
еще
один,
еще
один
шанс,
不用不用在去想
躺在我身邊絕對會是
мне
не
нужно
думать,
лежащий
рядом
со
мной
обязательно
будешь
愛死你
愛是嬰兒純潔
Люблю
тебя
до
смерти,
любовь
— это
детская
чистота,
也是暴烈
恨不得一起毀滅
а
также
неистовство,
хочется
вместе
сгореть
дотла.
愛死你
太幸福會沒感覺
Люблю
тебя
до
смерти,
слишком
много
счастья
— и
нет
ощущений,
不夠激烈
誰都有點犯賤
недостаточно
страсти,
все
мы
немного
порочны.
Take
look
at
me(抱著我)
Take
look
at
me
(Обними
меня)
不要敷衍
要轟轟烈烈
Не
будь
равнодушным,
давай
будем
пылкими
и
страстными.
Baby
you
will
see(一起走)
Baby
you
will
see
(Пойдем
вместе)
咬進你記憶
才會更直接
Вгрызусь
в
твою
память,
так
будет
понятнее.
溫柔也暴烈
痛快的宣洩
好堅決
Нежность
и
ярость,
безудержное
излияние,
такая
решительность.
愛得好強烈
徹底的精疲力竭
Любовь
такая
сильная,
полное
истощение.
如果世界決定滅亡後
我發現抱著我
Если
миру
суждено
погибнуть,
я
обнаружу,
что
обнимаю
躺在我身邊的
絕對會是你
лежащего
рядом
со
мной,
и
это
обязательно
будешь
ты.
如果上天在給我
一次一次機會
Если
небо
даст
мне
еще
один,
еще
один
шанс,
不用不用在去想
躺在我身邊絕對會是
мне
не
нужно
думать,
лежащий
рядом
со
мной
обязательно
будешь
愛死你
和你世界焊接
Люблю
тебя
до
смерти,
с
тобой
мой
мир
стал
целым,
不能分別
絕對不能殘缺
нельзя
разделить,
абсолютно
нельзя
разрушить.
愛死你
太幸福會沒感覺
Люблю
тебя
до
смерти,
слишком
много
счастья
— и
нет
ощущений,
不夠激烈
誰都有點犯賤
недостаточно
страсти,
все
мы
немного
порочны.
Take
look
at
me(抱著我)
Take
look
at
me
(Обними
меня)
不要敷衍
要轟轟烈烈
Не
будь
равнодушным,
давай
будем
пылкими
и
страстными.
Baby
you
will
see(一起走)
Baby
you
will
see
(Пойдем
вместе)
咬進你記憶
才會更直接
Вгрызусь
в
твою
память,
так
будет
понятнее.
溫柔也暴烈
痛快的宣洩
好堅決
Нежность
и
ярость,
безудержное
излияние,
такая
решительность.
愛得好強烈
徹底的精疲力竭
Любовь
такая
сильная,
полное
истощение.
睜開眼
Hey
睜開眼
Открой
глаза,
эй,
открой
глаза,
不遮掩
Hey
絕不遮掩
не
скрывай,
эй,
ничего
не
скрывай,
不拒絕
Hey
不可拒絕
Again
не
отказывайся,
эй,
нельзя
отказываться,
снова.
就在我的身上
還殘留你的香味
На
мне
все
еще
остался
твой
аромат,
不管不管喝了多醉還總記得我們的曖昧
неважно,
как
сильно
я
пьяна,
я
всегда
помню
нашу
двусмысленность.
第一次的牽手
和第二次的開口說
Первый
раз,
когда
мы
взялись
за
руки,
и
второй
раз,
когда
ты
сказал,
說說說說
你想要的就是我
сказал,
сказал,
сказал,
что
хочешь
именно
меня.
不用遮掩的愛情
永遠不變的堅定
Любовь
без
притворства,
вечная
непоколебимость,
讓你我習慣的回憶
愛就是要那麼錯
пусть
наши
привычные
воспоминания,
любовь
должна
быть
такой
неправильной.
當你流淚看著我
會微笑的對我說
Когда
ты
смотришь
на
меня
со
слезами,
ты
улыбаешься
и
говоришь
мне,
如果這個世界沒有你就沒有沒有我
что
если
в
этом
мире
не
будет
тебя,
то
не
будет
и
меня.
即使興奮還是要不停的墮落
Даже
в
возбуждении
нужно
продолжать
падать.
Take
look
at
me(抱著我)
Take
look
at
me
(Обними
меня)
不要敷衍
要轟轟烈烈
Не
будь
равнодушным,
давай
будем
пылкими
и
страстными.
Baby
you
will
see(一起走)
Baby
you
will
see
(Пойдем
вместе)
咬進你記憶
才會更直接
Вгрызусь
в
твою
память,
так
будет
понятнее.
溫柔也暴烈
痛快的宣洩
好堅決
Нежность
и
ярость,
безудержное
излияние,
такая
решительность.
愛得好強烈
徹底的精疲力竭
Любовь
такая
сильная,
полное
истощение.
(哼
阿
阿
如果世界決定滅亡後)
(Хмм,
ах,
ах,
если
миру
суждено
погибнуть)
(我發現抱著我
躺在我身邊的
絕對會是你)
(я
обнаружу,
что
обнимаю
лежащего
рядом
со
мной,
и
это
обязательно
будешь
ты)
睜開眼
Hey
睜開眼
Открой
глаза,
эй,
открой
глаза,
不遮掩
Hey
絕不遮掩
не
скрывай,
эй,
ничего
не
скрывай,
不拒絕
Hey
不可拒絕
Again
не
отказывайся,
эй,
нельзя
отказываться,
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Zhuo Xiong, Suyama Skot
Album
[ X ]
date of release
21-08-2003
Attention! Feel free to leave feedback.