Lyrics and translation 莫文蔚 - Diva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
待月西廂下
Жду
луну
под
крышей
западной
галереи,
迎風戶半開
Навстречу
ветру
дверь
приоткрыта.
隔牆花影動
За
стеной
тень
цветов
колышется,
疑是玉人來
Кажется,
будто
милый
пришел.
悲歡聚散一杯酒
Радости
и
печали
— лишь
чаша
вина,
南北東西萬里程
Между
нами
— тысячи
лиг
дорог.
碧雲天
黃葉地
Лазурное
небо,
желтая
листва,
北雁南飛
曉來誰染霜林醉
Гуси
на
юг
летят.
Кто
расцветил
инеем
лес
на
рассвете?
總是離人淚
Всегда
это
слезы
расставания.
我呼吸你
憂你的郁
Я
дышу
тобой,
печалюсь
твоей
печалью,
恨你恨的
等你等的
Ненавижу
тебя,
ненавидя,
жду
тебя,
ожидая.
愛是假的
淚是真的
Любовь
— ложь,
а
слезы
— правда.
我觸摸你
只有自己
Я
касаюсь
тебя,
но
чувствую
лишь
себя.
良晨美景奈何天
Прекрасное
утро,
чудесный
пейзаж,
но
небо
безжалостно,
賞心樂事誰家院
Радость
для
сердца
— чей
это
двор?
吾今年已二八
Мне
уже
шестнадцать,
未逢折桂之夫
А
я
еще
не
встретила
своего
суженого.
忽慕春情
Вдруг
охватила
весенняя
тоска,
怎得蟾宮之客
Как
найти
гостя
из
лунного
дворца?
偶然間心似繾
梅樹邊
Случайно
сердце
мое,
словно
шелковая
нить,
у
дерева
сливы.
這般花花草草由人戀
Эти
цветы
и
травы
пусть
любят
другие,
生生死死隨人願
Жизнь
и
смерть
— по
воле
других,
便酸酸楚楚無人怨
И
пусть
никто
не
пожалеет
о
моей
печали
и
горечи.
說了這句
你會哭的
Скажу
это,
и
ты
заплачешь,
早知道的
還演下去
Я
знала
это,
но
продолжаю
играть,
死了再死
錯了再錯
Умираю
снова
и
снова,
ошибаюсь
вновь
и
вновь,
哪個是你
哪個是我
Кто
из
нас
ты,
а
кто
— я?
我呼吸你
喜你所喜
Я
дышу
тобой,
радуюсь
твоей
радости,
恨你恨的
等你等的
Ненавижу
тебя,
ненавидя,
жду
тебя,
ожидая.
何為假的
何為真的
Что
ложно,
а
что
истинно?
我觸摸你
只有自己
Я
касаюсь
тебя,
но
чувствую
лишь
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhou Xiong Lee, Karen Mok
Album
拉活…莫文蔚
date of release
22-11-2007
Attention! Feel free to leave feedback.