Lyrics and translation 莫文蔚 - Stormy Weather
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
know
why
Не
знаю
почему
There's
no
sun
up
in
the
sky
На
небе
нет
солнца.
Stormy
weather
Ненастная
погода
Since
my
man
and
I
ain't
together
С
тех
пор
как
мы
с
моим
мужчиной
расстались
Keeps
rainin'
all
the
time
Дождь
льет
все
время.
Life
is
bare,
gloom
and
misery
everywhere
Жизнь
пуста,
мрак
и
нищета
повсюду.
Stormy
weather
Ненастная
погода
Just
can't
get
my
poor
self
together
Просто
не
могу
взять
себя
в
руки,
бедняжка.
I'm
weary
all
the
time,
the
time
Я
все
время
устаю,
все
время
...
So
weary
all
the
time
Такой
усталый
все
время.
When
he
went
away,
the
blues
walked
in
and
met
me
Когда
он
ушел,
синие
вошли
и
встретили
меня.
If
he
stays
away,
old
rocking
chair
will
get
me
Если
он
останется
в
стороне,
старое
кресло-качалка
достанет
меня.
All
I
do
is
pray
the
Lord
above
Все,
что
я
делаю,
- это
молюсь
Господу.
Will
let
me
walk
in
the
sun
once
more
Ты
позволишь
мне
еще
раз
погулять
на
солнце
Can't
go
on,
everything
I
had
is
gone
Я
не
могу
жить
дальше,
все,
что
у
меня
было,
ушло.
Stormy
weather
Ненастная
погода
Since
my
man
and
I
ain't
together
С
тех
пор
как
мы
с
моим
мужчиной
расстались
Keeps
rainin'
all
the
time
Дождь
льет
все
время.
When
he
went
away,
the
blues
walked
in
and
met
me
Когда
он
ушел,
синие
вошли
и
встретили
меня.
If
he
stays
away,
old
rocking
chair
will
get
me
Если
он
останется
в
стороне,
старое
кресло-качалка
достанет
меня.
All
I
do
is
pray
that
the
Lord
above
Все,
что
я
делаю,
- это
молюсь,
чтобы
Господь
был
на
небесах.
Will
let
me
walk
in
the
sun
once
more
Ты
позволишь
мне
еще
раз
погулять
на
солнце
Can't
go
on,
everything
I
had
is
gone
Я
не
могу
жить
дальше,
все,
что
у
меня
было,
ушло.
Stormy
weather
Ненастная
погода
Since
my
man
and
I
ain't
together
С
тех
пор
как
мы
с
моим
мужчиной
расстались
Keeps
rainin'
all
the
time
Дождь
льет
все
время.
Keeps
rainin'
all
the
time
Дождь
льет
все
время.
Keeps
rainin'
all
the
time
Дождь
льет
все
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harold Arlen, Ted Koehler
Attention! Feel free to leave feedback.