莫文蔚 - 一口一口 - translation of the lyrics into German

一口一口 - 莫文蔚translation in German




一口一口
Bissen für Bissen
想得太多 甚麼都是問題
Zu viel nachdenken, alles wird zum Problem
有些事情 並沒有大道理
Manche Dinge haben keine große Logik
苦瓜皺眉 已皺掉幾層皮
Dein Stirnrunzeln wie 'ne Bittermelone, hat schon tiefe Falten.
你的苦笑 你的正字標記
Dein bitteres Lächeln, dein Markenzeichen
一口一口 吃了甚麼 填不滿那快樂
Bissen für Bissen, was hast du gegessen? Füllt die Freude nicht.
一口一口 吃了甚麼 苦味太濃縮
Bissen für Bissen, was hast du gegessen? Der bittere Geschmack ist zu konzentriert.
你吃甚麼 就像甚麼 他們這麼說
Du bist, was du isst, das sagen sie.
你是甚麼 就吃甚麼 壞情緒沾滿芥末
Was du bist, das isst du, schlechte Laune mit Senf bedeckt.
你吃甚麼 就像甚麼 會變同一國
Du bist, was du isst, wirst zur selben Art.
一口一口 你被甚麼 吃掉了生活
Bissen für Bissen, was hat dein Leben aufgefressen?
想得太多 甚麼都是問題
Zu viel nachdenken, alles wird zum Problem
有些事情 並沒有大道理
Manche Dinge haben keine große Logik
苦瓜皺眉 已皺掉幾層皮
Dein Stirnrunzeln wie 'ne Bittermelone, hat schon tiefe Falten.
你的苦笑 你的正字標記
Dein bitteres Lächeln, dein Markenzeichen
一口一口 說了甚麼 快樂被你混濁
Bissen für Bissen, was hast du gesagt? Die Freude wird durch dich getrübt.
一口一口 咬定甚麼 不懂得快活
Bissen für Bissen, worauf bestehst du? Verstehst nicht, fröhlich zu sein.
你吃甚麼 就像甚麼 他們這麼說
Du bist, was du isst, das sagen sie.
你是甚麼 就吃甚麼 壞情緒沾滿芥末
Was du bist, das isst du, schlechte Laune mit Senf bedeckt.
你吃甚麼 就像甚麼 會變同一國
Du bist, was du isst, wirst zur selben Art.
一口一口 你被甚麼 吃掉了你的生活
Bissen für Bissen, was hat dein Leben aufgefressen?
你吃甚麼 就像甚麼 他們這麼說
Du bist, was du isst, das sagen sie.
你是甚麼 就吃甚麼 壞情緒沾滿芥末
Was du bist, das isst du, schlechte Laune mit Senf bedeckt.
你吃甚麼 就像甚麼 會變同一國
Du bist, was du isst, wirst zur selben Art.
一口一口 你被甚麼 吃掉了你的生活
Bissen für Bissen, was hat dein Leben aufgefressen?
你吃甚麼 就像甚麼
Du bist, was du isst.
你是甚麼 就吃甚麼
Was du bist, das isst du.
你吃甚麼 就像甚麼
Du bist, was du isst.
一口一口 你被甚麼 吃掉了你的生活
Bissen für Bissen, was hat dein Leben aufgefressen?
吃掉了你的生活
Hat dein Leben aufgefressen.





Writer(s): Zhuo Xiong Li, Jia Hui Wu


Attention! Feel free to leave feedback.