冷雨 - 莫文蔚translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
細雨紛紛彷似是霧彌漫
Der
feine
Regen
fällt,
als
ob
Nebel
sich
ausbreitet,
跳上跑車愿直奔海灘
ich
springe
in
den
Sportwagen,
möchte
direkt
zum
Strand
fahren.
似拍子機水撥懶又慢
Wie
ein
Metronom
sind
die
Scheibenwischer
träge
und
langsam,
來又往動作好刻板
hin
und
her,
die
Bewegung
ist
so
monoton.
上蓬盡開風吹臉上覺得少許冷
Das
Verdeck
ganz
offen,
der
Wind
weht
mir
ins
Gesicht,
ich
fühle
mich
ein
wenig
kalt,
驟然頓感新的感覺活躍于心間腦間
plötzlich
spüre
ich
ein
neues
Gefühl,
lebendig
in
meinem
Herzen
und
meinem
Geist.
風吹過短發亂飄遮雨眼
Der
Wind
weht
durch
mein
kurzes
Haar,
es
flattert
und
verdeckt
meine
vom
Regen
verschleierten
Augen,
濺起水花似滑浪湖海間
Wasserspritzer
fliegen
auf,
als
würde
ich
zwischen
See
und
Meer
surfen.
輕輕快快車載著我望前行
Leicht
und
schnell
trägt
mich
das
Auto
vorwärts,
während
ich
nach
vorne
blicke,
擋風玻璃免我風吹雙眼
die
Windschutzscheibe
schützt
meine
Augen
vor
dem
Wind.
似見音波飄湯空氣間
Als
sähe
ich
Schallwellen
in
der
Luft
schweben,
似覺歌聲湯漾于心間
als
spürte
ich
den
Gesang
in
meinem
Herzen
widerhallen.
變了車速彷似突破了時限
Die
Geschwindigkeit
änderte
sich,
als
hätte
ich
die
Zeitgrenze
durchbrochen,
倍覺瀟洒像置身清風間
ich
fühle
mich
doppelt
so
unbeschwert,
als
wäre
ich
mitten
in
einer
frischen
Brise.
柔揚樂曲車廂中播著看天色將晚
Sanfte
Melodien
spielen
im
Wagen,
während
ich
sehe,
wie
der
Himmel
sich
verdunkelt,
自由幸福將青春快樂寄于歌曲間
Freiheit
und
Glück,
ich
vertraue
meine
jugendliche
Freude
den
Liedern
an.
歌聲遍布天地里沒愁顏
Der
Gesang
erfüllt
Himmel
und
Erde,
kein
Anflug
von
Traurigkeit,
彼此分享快樂又何必爭
wir
teilen
das
Glück
miteinander,
warum
sollten
wir
streiten?
輕輕快快車載著我望前行
Leicht
und
schnell
trägt
mich
das
Auto
vorwärts,
während
ich
nach
vorne
blicke,
開開心心看霧雨風中散
glücklich
sehe
ich,
wie
der
neblige
Regen
im
Wind
verweht.
柔揚樂曲車廂中播著看天色將晚
Sanfte
Melodien
spielen
im
Wagen,
während
ich
sehe,
wie
der
Himmel
sich
verdunkelt,
自由幸福將青春快樂寄于歌曲間
Freiheit
und
Glück,
ich
vertraue
meine
jugendliche
Freude
den
Liedern
an.
歌聲遍布天地里沒愁顏
Der
Gesang
erfüllt
Himmel
und
Erde,
kein
Anflug
von
Traurigkeit,
彼此分享快樂又何必爭
wir
teilen
das
Glück
miteinander,
warum
sollten
wir
streiten?
輕輕快快車到達了海灘
Leicht
und
schnell
erreicht
das
Auto
den
Strand,
開開心心冷雨風中散
glücklich
verweht
der
kalte
Regen
im
Wind.
輕輕快快車到達了海灘
Leicht
und
schnell
erreicht
das
Auto
den
Strand,
開開心心冷雨風中散
glücklich
verweht
der
kalte
Regen
im
Wind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kok Kong Cheng, Arai Yumi
Attention! Feel free to leave feedback.