莫文蔚 - 執子之手 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 莫文蔚 - 執子之手




當時的音樂多熱鬧 我們多招搖
Музыка в то время была такой живой, мы были такими развязными
說不完的玩笑
Бесконечные шутки
是誰把音樂關掉 只剩下心在跳
Кто выключил музыку, оставив только бьющееся сердце
有沒有被你聽到 鼓點亂敲
Вы слышали, как барабаны бьют без разбора?
是不是時機剛好 夜色溫柔
Подходящее ли время? Ночь нежна?
思念在 暗處慫恿
Скучаю по тебе в темноте
誰也阻止不了 戀愛自由
Никто не может остановить свободу любви
一無所有 也不貧窮
Я не беден ни с чем
傷口要慢慢治療 時間是良藥
Раны следует лечить медленно. Время - хорошее лекарство.
一切都過期無效
Все просрочено и недействительно
寧靜的夜多難熬 回憶是水草
Трудно провести спокойную ночь. Воспоминания - это водные растения.
經過了依然纏繞 纏繞
Через некоторое время он все еще запутывается
是不是不該計較 誰對誰錯
Разве вас не должно волновать, кто прав, а кто виноват?
是愛先落荒而逃
Первой сбежала любовь
曾經愛你多少 都不重要
Не имеет значения, как сильно я когда-то любила тебя
留著回憶 與我偕老
Храни воспоминания и старей вместе со мной
如果當時緊緊擁抱
Если бы вы крепко обнялись в то время
是不是結局就不會這麼潦草
Разве концовка не была бы такой нацарапанной?
如果能重新來過 我會不會
Если бы я мог начать все сначала, стал бы я
牽你的手 與你偕老
Держать тебя за руку и стареть вместе с тобой
是不是不該計較 誰對誰錯
Разве вас не должно волновать, кто прав, а кто виноват?
是愛先落荒而逃
Первой сбежала любовь
曾經愛你多少 都不重要
Не имеет значения, как сильно я когда-то любила тебя
留著回憶 與我偕老
Храни воспоминания и старей вместе со мной
如果當時緊緊擁抱
Если бы вы крепко обнялись в то время
是不是結局就不會這麼潦草
Разве концовка не была бы такой нацарапанной?
如果能重新來過 我會不會
Если бы я мог начать все сначала, стал бы я
牽你的手 與你偕老
Держать тебя за руку и стареть вместе с тобой
與你偕老...
Состариться вместе с тобой...





Writer(s): 莫 文蔚, Cui Shu, 莫 文蔚


Attention! Feel free to leave feedback.