Lyrics and translation 莫文蔚 - 天下大同
有人在三更半夜寂寞中等待中
Кто-то
ждет
в
одиночестве
посреди
ночи.
有人在光天化日玩樂中荒淫中
Кто-то
развлекается
средь
бела
дня,
непристойно
有人在天下太平失戀中失落中
Кто-то
потерялся
в
мире,
потерялся
в
любви,
потерялся
в
любви
有人在末日舞曲遊戲中快樂中
Кто-то
счастлив
в
танцевальной
игре
судного
дня
你是否一位觀眾看著他們有沒有用
Полезно
ли
вам,
как
аудитории,
смотреть
на
них?
你是否一位觀眾看著他們有種沒種
Есть
ли
у
вас
аудитория,
которая
смотрит
на
них
с
каким-то
семенем
или
нет?
有人在黃金年齡創業中高潮中
Кто-то
находится
на
пике
открытия
бизнеса
в
золотом
веке
有人在退休歲月得道中低調中
Некоторые
люди
держатся
в
тени
в
свои
пенсионные
годы
有人在患得患失求學中嘗試中
Некоторые
люди
страдают
от
приобретений
и
потерь,
пытаясь
научиться
也許這些人們的過程不同目標相同
Возможно,
у
этих
людей
разные
процессы
и
одни
и
те
же
цели
也許我們就在其中
Может
быть,
мы
в
этом
участвуем
也許都分別不大心情不同天下大同
Может
быть,
они
не
в
том
настроении,
мир
другой.
也許他們只是兒童
Может
быть,
они
просто
дети
一閃一閃小小星星晃動星光的矇矓
Мерцание,
мерцание,
мерцание,
мерцание,
мерцание
маленьких
звезд,
сотрясающих
звезды
星光矇矓千山萬水正好裝飾你的夢
Сияют
звезды,
тысячи
гор
и
рек
просто
украшают
ваши
мечты
你的眼睛正好裝飾你的星球上的洞
Твои
глаза
просто
украшают
дыру
на
твоей
планете
成千上萬黑色眼珠正在交互的轉動
Тысячи
черных
глаз
вращаются
в
интерактивном
режиме
有人在地鐵車站尋找中荒廢中
Кто-то
ищет
его
на
станции
метро,
заброшенной
有人在人行道上前進中蜜運中
Кто-то
идет
по
тротуару.
Чжунми
в
пути.
有人在廚房中央麻木中燒菜中
Кто-то
готовит
посреди
кухни,
посреди
кухни
有人在睡房邊緣吵罵中衝突中
Кто-то
спорит
и
ругается
на
краю
спальни,
в
конфликте
你看人家的時候跟看自己有何不同
Чем
это
отличается
от
того,
чтобы
смотреть
на
себя,
когда
вы
смотрите
на
других?
有時候會不會心痛
Бывает
ли
иногда
больно?
也許這些人們的過程不同目標相同
Возможно,
у
этих
людей
разные
процессы
и
одни
и
те
же
цели
也許我們就在其中
Может
быть,
мы
в
этом
участвуем
也許都分別不大心情不同天下大同
Может
быть,
они
не
в
том
настроении,
мир
другой.
也許他們只是兒童
Может
быть,
они
просто
дети
一閃一閃小小星星晃動星光的矇矓
Мерцание,
мерцание,
мерцание,
мерцание,
мерцание
маленьких
звезд,
сотрясающих
звезды
星光矇矓千山萬水正好裝飾你的夢
Сияют
звезды,
тысячи
гор
и
рек
просто
украшают
ваши
мечты
你的眼睛正好裝飾你的星球上的洞
Твои
глаза
просто
украшают
дыру
на
твоей
планете
成千上萬黑色眼珠正在交互的轉動
Тысячи
черных
глаз
вращаются
в
интерактивном
режиме
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Chou Chieh Lun
Album
如果沒有你
date of release
30-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.