莫文蔚 - 安可 - translation of the lyrics into German

安可 - 莫文蔚translation in German




安可
Zugabe
更多 更多
Mehr, mehr
快乐也是负荷
Auch Glück ist eine Last
但我们习惯安可
Aber wir sind Zugaben gewohnt
一直在重播
Immer in der Wiederholung
过去比未知可靠得多
Die Vergangenheit ist viel zuverlässiger als das Unbekannte
爱过不该被爱的
Ich habe geliebt, wen ich nicht hätte lieben sollen
不爱应该被爱的
Nicht geliebt, wen ich hätte lieben sollen
我们却相遇了 多难得
Aber wir sind uns begegnet, wie selten
等这么久
So lange gewartet
没白过
Es war nicht umsonst
明天你是否依然爱我
Wirst du mich morgen noch lieben?
老问题像一首旧歌
Eine alte Frage wie ein altes Lied
空气里 你心里 是否涌起
In der Luft, in deinem Herzen, steigt da auf
更多
Mehr
再多
Noch mehr
但时间不许可
Aber die Zeit erlaubt es nicht
该要走了 不少不多
Ich sollte gehen, nicht mehr, nicht weniger
留住一点什么
Etwas davon bewahren
已足够 思念 从此饱和
Ist genug, die Sehnsucht ist von nun an gesättigt
爱过不该被爱的
Ich habe geliebt, wen ich nicht hätte lieben sollen
不爱应该被爱的
Nicht geliebt, wen ich hätte lieben sollen
我们却相遇了 多难得
Aber wir sind uns begegnet, wie selten
所以真的 舍不得
Deshalb fällt es mir wirklich schwer zu gehen
明天你是否依然爱我
Wirst du mich morgen noch lieben?
老问题像一首旧歌
Eine alte Frage wie ein altes Lied
空气里 你心里 是否涌起
In der Luft, in deinem Herzen, steigt da auf
更多
Mehr
承不承认
Ob du es zugibst oder nicht
就算很残忍
Auch wenn es sehr grausam ist
在最美一刻 按快门 才能去定格
Im schönsten Augenblick den Auslöser drücken, nur so lässt sich einfangen
相对的永恒 Oh
Die relative Ewigkeit, Oh
爱过不该被爱的
Ich habe geliebt, wen ich nicht hätte lieben sollen
不爱应该被爱的
Nicht geliebt, wen ich hätte lieben sollen
我们却相遇了 多难得
Aber wir sind uns begegnet, wie selten
所以真的 舍不得
Deshalb fällt es mir wirklich schwer zu gehen
明天你是否依然爱我
Wirst du mich morgen noch lieben?
先不急不用回答我
Keine Eile, du musst mir nicht antworten
只要你 会因为 这样记得
Solange du dich nur deswegen an mich erinnerst
这刹那 爱过
In diesem Augenblick, geliebt





Writer(s): Lee Zhou Xiong, Morris Karen Joy


Attention! Feel free to leave feedback.