莫文蔚 - 廣島之戀 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 莫文蔚 - 廣島之戀




廣島之戀
Любовь в Хиросиме
張:你早就該拒絕我 不該放任我的追求
Он: Ты должна была отвергнуть меня раньше, не позволять мне добиваться тебя,
給我渴望的故事 留下丟不掉的名字
Дать мне историю желания, оставить имя, которое невозможно забыть.
莫:時間難倒回 空間易破碎
Я: Время не повернуть вспять, пространство легко разрушить.
二十四小時的愛情是我一生難忘的美麗回憶
Двадцать четыре часа любви прекрасное воспоминание, которое я никогда не забуду.
張:越過道德的邊境 我們走過愛的禁區
Он: Пересекая границы морали, мы прошли через запретную зону любви,
享受幸福的錯覺 誤解了快樂的意義
Наслаждались иллюзией счастья, не понимая смысла радости.
莫:是誰太勇敢說喜歡離別 只要今天不要明天
Я: Кто был так смел, чтобы сказать, что любит расставания, что хочет только сегодня, а не завтра?
眼睜睜看著愛從指縫中溜走 還說再見
Смотря, как любовь ускользает сквозь пальцы, все еще говоря "прощай".
張:不夠時間好好來愛你
Он: Не хватило времени, чтобы как следует полюбить тебя.
莫:早該停止風流的遊戲
Я: Нужно было раньше прекратить эту ветреную игру.
合:願被你拋棄 就算了解而分離 不願愛得沒有答案結局
Вместе: Лучше быть брошенной тобой, даже если мы расстанемся с пониманием, чем любить без ответа, без конца.
張:不夠時間好好來恨你
Он: Не хватило времени, чтобы как следует возненавидеть тебя.
莫:終於明白恨人不容易
Я: Наконец поняла, что ненавидеть нелегко.
合:愛恨消失前 用手溫暖我的臉 為我證明我曾真心愛過你
Вместе: Прежде чем исчезнут любовь и ненависть, согрей своим прикосновением мое лицо, докажи мне, что ты когда-то искренне любил меня.
愛過你 愛過你
Любила тебя, любила тебя,
愛過你 愛過你
Любила тебя, любила тебя,
愛過你 愛過你
Любила тебя, любила тебя.
張:越過道德的邊境 我們走過愛的禁區
Он: Пересекая границы морали, мы прошли через запретную зону любви,
享受幸福的錯覺 誤解了快樂的意義
Наслаждались иллюзией счастья, не понимая смысла радости.
莫:是誰太勇敢說喜歡離別 只要今天不要明天
Я: Кто был так смел, чтобы сказать, что любит расставания, что хочет только сегодня, а не завтра?
眼睜睜看著愛從指縫中溜走 還說再見
Смотря, как любовь ускользает сквозь пальцы, все еще говоря "прощай".
張:不夠時間好好來愛你
Он: Не хватило времени, чтобы как следует полюбить тебя.
莫:早該停止風流的遊戲
Я: Нужно было раньше прекратить эту ветреную игру.
合:願被你拋棄 就算了解而分離 不願愛得沒有答案結局
Вместе: Лучше быть брошенной тобой, даже если мы расстанемся с пониманием, чем любить без ответа, без конца.
張:不夠時間好好來恨你
Он: Не хватило времени, чтобы как следует возненавидеть тебя.
莫:終於明白恨人不容易
Я: Наконец поняла, что ненавидеть нелегко.
合:愛恨消失前 用手溫暖我的臉 為我證明我曾真心愛過你
Вместе: Прежде чем исчезнут любовь и ненависть, согрей своим прикосновением мое лицо, докажи мне, что ты когда-то искренне любил меня.
愛過你 愛過你
Любила тебя, любила тебя,
愛過你 愛過你
Любила тебя, любила тебя,
愛過你 愛過你
Любила тебя, любила тебя.





Writer(s): Zhang Hong Liang, 張 洪量, 張 洪量


Attention! Feel free to leave feedback.