Lyrics and translation 莫文蔚 - 忽然之间
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忽然之間
天昏地暗
世界可以忽然什麼都沒有
Внезапно
небо
и
земля
померкли,
мир
может
внезапно
лишиться
всего
我想起了你
再想到自己
Я
вспомнила
о
тебе,
а
потом
подумала
о
себе
我為什麼總在非常脆弱的時候
懷念你
Почему
я
всегда
вспоминаю
тебя,
когда
мне
особенно
тяжело?
我明白
太放不開你的愛
太熟悉你的關懷
Я
понимаю,
слишком
сильно
держусь
за
твою
любовь,
слишком
привыкла
к
твоей
заботе
分不開
想你算是安慰還是悲哀
Не
могу
отпустить.
Думать
о
тебе
- это
утешение
или
печаль?
而現在
就算時針都停擺
就算生命像塵埃
А
сейчас,
даже
если
стрелки
часов
остановятся,
даже
если
жизнь
станет
подобна
пыли
分不開
我們也許反而更相信愛
Не
могу
отпустить.
Возможно,
мы,
наоборот,
еще
больше
поверим
в
любовь
如果這天地
最終會消失
Если
это
небо
и
земля
в
конце
концов
исчезнут
不想一路走來珍惜的回憶
沒有你
Не
хочу,
чтобы
на
всем
пройденном
пути
в
моих
заветных
воспоминаниях
не
было
тебя
我明白
太放不開你的愛
太熟悉你的關懷
Я
понимаю,
слишком
сильно
держусь
за
твою
любовь,
слишком
привыкла
к
твоей
заботе
分不開
想你算是安慰還是悲哀
Не
могу
отпустить.
Думать
о
тебе
- это
утешение
или
печаль?
而現在
就算時針都停擺
就算生命像塵埃
А
сейчас,
даже
если
стрелки
часов
остановятся,
даже
если
жизнь
станет
подобна
пыли
分不開
我們也許反而更相信愛
Не
могу
отпустить.
Возможно,
мы,
наоборот,
еще
больше
поверим
в
любовь
我明白
太放不開你的愛
太熟悉你的關懷
Я
понимаю,
слишком
сильно
держусь
за
твою
любовь,
слишком
привыкла
к
твоей
заботе
分不開
想你算是安慰還是悲哀
Не
могу
отпустить.
Думать
о
тебе
- это
утешение
или
печаль?
而現在
就算時針都停擺
就算生命像塵埃
А
сейчас,
даже
если
стрелки
часов
остановятся,
даже
если
жизнь
станет
подобна
пыли
分不開
我們也許反而更相信愛
Не
могу
отпустить.
Возможно,
мы,
наоборот,
еще
больше
поверим
в
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chow Yiu Fai, Lam Kin Wah
Attention! Feel free to leave feedback.