Lyrics and translation 莫文蔚 - 愛無所畏 - "莫貓寶貝"漫畫第三集主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛無所畏 - "莫貓寶貝"漫畫第三集主題曲
Бесстрашная любовь - Главная тема 3 тома комикса "Котёнок Мо"
Ama
me
fideliter!
Люби
меня
верно!
Fidem
meam
nota
Заметь
мою
верность
De
corde
totaliter
От
всего
сердца
Et
ex
mente
tota
И
всем
разумом
Sum
presentialiter
Я
присутствую
здесь
Absens
in
remota
Отсутствуя
вдали
Quisquis
amat
taliter
Кто
любит
так
Volvitur
in
rota
Вращается
на
колесе
夜
被粉碎
Ночь
разбита
вдребезги
霓虹隕石般下墜
Неоновые
огни
падают,
словно
метеориты
有鐵鏽的腥味
Запах
ржавчины
в
воздухе
世界
似是而非
Мир
кажется
ненастоящим
美
也疲憊
Красота
тоже
устала
過度閃爍的狼狽
Слишком
ярко
сверкать
- это
мучительно
我變了
親愛的
你呢
Я
изменилась,
любимый,
а
ты?
當猶豫
變成無所畏
Когда
сомнения
превращаются
в
бесстрашие
願愛無所畏
把不對
變成對
Пусть
любовь
будет
бесстрашной,
превращая
неверное
в
верное
緊緊的依偎
抱滿月入睡
Крепко
прижавшись
друг
к
другу,
уснуть,
обнимая
полную
луну
有一種絕對
不會
盡成灰
Есть
что-то
абсолютное,
что
не
превратится
в
прах
這心不會枯萎
Это
сердце
не
увянет
為你無所畏
既無悔
也無愧
Ради
тебя
я
бесстрашна,
не
жалею
и
не
стыжусь
雲影暗黑
有星光徘徊
Тёмные
облака,
и
звёздный
свет
блуждает
如果你落淚
成為
你的淚
Если
ты
плачешь,
я
стану
твоими
слезами
我的寶貝
我們說好不退
Мой
любимый,
мы
же
договорились
не
отступать
累
儘管累
Устала,
хоть
и
устала
更珍惜一期一會
Ещё
больше
ценю
каждую
встречу
我變了
親愛的
你呢
Я
изменилась,
любимый,
а
ты?
把無力
變成無所畏
Превращая
бессилие
в
бесстрашие
願愛無所畏
把不對
變成對
Пусть
любовь
будет
бесстрашной,
превращая
неверное
в
верное
緊緊的依偎
抱滿月入睡
Крепко
прижавшись
друг
к
другу,
уснуть,
обнимая
полную
луну
有一種絕對
不會
盡成灰
Есть
что-то
абсолютное,
что
не
превратится
в
прах
為你無所畏
既無悔
也無愧
Ради
тебя
я
бесстрашна,
не
жалею
и
не
стыжусь
雲影暗黑
有星光徘徊
Тёмные
облака,
и
звёздный
свет
блуждает
如果你落淚
成為
你的淚
Если
ты
плачешь,
я
стану
твоими
слезами
我的寶貝
我們說好不退
Мой
любимый,
мы
же
договорились
не
отступать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.