Lyrics and translation 莫文蔚 - 愛無所畏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜
被粉碎
Ночь
разбита
вдребезги,
霓虹隕石般下墜
Неоновые
огни
падают,
словно
метеориты,
有鐵鏽的腥味
Запах
ржавчины
в
воздухе,
世界
似是而非
Мир
кажется
ненастоящим.
美
也疲憊
Красота
тоже
устала,
過度閃爍的狼狽
От
чрезмерного
блеска
— лишь
неловкость,
我變了
親愛的
你呢
Я
изменилась,
любимый,
а
ты?
當猶豫
變成無所畏
Когда
сомнения
превращаются
в
бесстрашие.
願愛無所畏
把不對
變成對
Пусть
любовь
будет
бесстрашной,
превращая
неверное
в
верное,
緊緊的依偎
抱滿月入睡
Крепко
прижавшись
друг
к
другу,
уснуть
в
объятиях
полной
луны,
有一種絕對
不會
盡成灰
Есть
что-то
абсолютное,
что
не
превратится
в
пепел,
這心不會枯萎
Это
сердце
не
увянет.
為你無所畏
既無悔
也無愧
Ради
тебя
я
бесстрашна,
без
сожалений
и
без
стыда,
雲影暗黑
有星光徘徊
Тень
облаков
темна,
но
звездный
свет
блуждает,
如果你落淚
成為
你的淚
Если
ты
плачешь,
я
стану
твоими
слезами,
我的寶貝
我們說好不退
Мой
дорогой,
мы
договорились
не
отступать.
累
儘管累
Усталость,
пусть
и
сильная,
更珍惜一期一會
Еще
больше
ценим
каждую
встречу,
我變了
親愛的
你呢
Я
изменилась,
любимый,
а
ты?
把無力
變成無所畏
Превращая
бессилие
в
бесстрашие.
願愛無所畏
把不對
變成對
Пусть
любовь
будет
бесстрашной,
превращая
неверное
в
верное,
緊緊的依偎
抱滿月入睡
Крепко
прижавшись
друг
к
другу,
уснуть
в
объятиях
полной
луны,
有一種絕對
不會
盡成灰
Есть
что-то
абсолютное,
что
не
превратится
в
пепел,
為你無所畏
既無悔
也無愧
Ради
тебя
я
бесстрашна,
без
сожалений
и
без
стыда,
雲影暗黑
有星光徘徊
Тень
облаков
темна,
но
звездный
свет
блуждает,
如果你落淚
成為
你的淚
Если
ты
плачешь,
я
стану
твоими
слезами,
我的寶貝
我們說好不退
Мой
дорогой,
мы
договорились
не
отступать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.