莫文蔚 - 手 - translation of the lyrics into German

- 莫文蔚translation in German




Hand
那是你的手
Das ist deine Hand
曾经轻轻安抚我眉头
Einst sanft meine Stirn beruhigte
但也是它摔开了我的手
Doch sie war es auch, die meine Hand wegschlug
泄了气的气球
Ein schlaffer Ballon
两颗心在萎缩的温柔
Zwei Herzen in schwindender Zärtlichkeit
你始终只低着头
Du senktest stets nur deinen Kopf
紧握你拳头
Balltest deine Faust fest
透过这窗口
Durch dieses Fenster
有人会猜我们是朋友
Würde jemand raten, wir seien Freunde
最普通的朋友甚至不点头
Ganz gewöhnliche Freunde, nicht einmal ein Nicken
在记忆的上游
Im Oberlauf der Erinnerung
那是什么揪着我心头
Was ist es, das an meinem Herzen zerrt
是不是你那双我熟悉的手
Sind es deine mir so vertrauten Hände
但抱过你的手
Doch deine Hand gehalten zu haben
还能放在谁背后
Auf wessen Rücken kann sie noch liegen
你想过没有
Hast du darüber nachgedacht
我们为何会牵手
Warum wir Händchen hielten
是什么理由
Was war der Grund
然后 没有然后
Dann, kein Danach
甚至 不再挥挥手
Nicht einmal mehr ein Winken zum Abschied
那是你的手
Das ist deine Hand
曾经把我捧在你胸口
Einst hielt sie mich an deiner Brust
但今天以后
Doch nach heute
它不会再敲我门口
Wird sie nicht mehr an meine Tür klopfen
有一股腥红的哀愁
Eine blutrote Trauer
缓缓的流出卡住我喉头
Fließt langsam heraus, schnürt mir die Kehle zu
你远远的抱着手肘
Du stehst weit entfernt, die Arme verschränkt
只站在外头
Nur draußen stehend
但抱过你的手
Doch deine Hand gehalten zu haben
还能放在谁背后
Auf wessen Rücken kann sie noch liegen
你想过没有
Hast du darüber nachgedacht
我们上一次牵手
Als wir das letzte Mal Händchen hielten
是什么时候
Wann war das
然后 没有然后
Dann, kein Danach
甚至 不再挥挥手
Nicht einmal mehr ein Winken zum Abschied
抱过你的手
Deine Hand gehalten zu haben
还能放在谁背后
Auf wessen Rücken kann sie noch liegen
是什么时候
Wann war das
我们上一次牵手
Als wir das letzte Mal Händchen hielten
但抱过你以后
Doch nachdem ich dich umarmt hatte
有什么已被没收
Was wurde mir genommen
你想过没有
Hast du darüber nachgedacht
我们第一次牵手
Als wir das erste Mal Händchen hielten
是什么借口
Welchen Vorwand gab es
然后 没有然后
Dann, kein Danach
甚至不再挥挥手
Nicht einmal mehr ein Winken zum Abschied
分手 也不需理由
Trennung, braucht auch keinen Grund





Writer(s): Chua Tanya, Li Zhuo Xiong


Attention! Feel free to leave feedback.