Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
名牌奧米加有很多
隨時間化作最愛有幾多
Markenuhren
von
Omega
gibt
es
viele,
wie
viele
werden
mit
der
Zeit
zu
den
Liebsten?
年年圣誕咭有很多
祝福的一句何曾信過
Weihnachtskarten
gibt
es
jedes
Jahr
viele,
an
welche
Segenswünsche
hat
man
je
geglaubt?
豪華晚禮服有很多
憑誠意去過派對有幾多
Luxuriöse
Abendkleider
gibt
es
viele,
zu
wie
vielen
Partys
ging
man
mit
aufrichtiger
Freude?
當一切雜貨在一夜生疏
Wenn
all
der
Kram
über
Nacht
fremd
wird,
便發現追逐的不是快樂
stellt
man
fest,
dass
das
Gejagte
nicht
das
Glück
ist.
忍鉆石堆做山坡
被美麗迫到我跌落河
Man
erträgt
Diamantenhaufen
wie
Hügel,
von
Schönheit
gezwungen,
falle
ich
in
den
Fluss.
其實大家需要什么
Was
brauchen
wir
eigentlich
alle?
難道大家心里很餓
Sind
wir
alle
im
Herzen
so
hungrig?
金光璀璨太多
風花雪月太多
Zu
viel
glitzerndes
Gold,
zu
viel
Romantik
und
flüchtige
Freuden,
千金散盡太多
但到底為何
Zu
viel
Vermögen
verschwendet,
aber
wofür
eigentlich?
潮流拍照機有很多
能存放過去過客有幾多
Modische
Kameras
gibt
es
viele,
wie
viele
vergangene
Bekanntschaften
können
sie
bewahren?
陳年老唱機有很多
青春的歌舞無從再播
Alte
Plattenspieler
gibt
es
viele,
die
Lieder
und
Tänze
der
Jugend
können
nicht
mehr
gespielt
werden.
留連店鋪街有很多
然而購買到信仰有幾多
Geschäftsstraßen
zum
Verweilen
gibt
es
viele,
doch
wie
viel
Glauben
kann
man
dort
kaufen?
清空了沒價值飾物一堆
Einen
Haufen
wertlosen
Schmucks
aussortiert,
沒有為它掉出一滴眼淚
keine
einzige
Träne
dafür
vergossen.
在每段生命興衰
令我吝嗇永遠會是誰
In
jedem
Auf
und
Ab
des
Lebens,
wer
wird
es
sein,
der
mich
immer
geizig
macht?
其實大家需要什么
Was
brauchen
wir
eigentlich
alle?
其實幸福需要什么
Was
braucht
man
eigentlich
zum
Glücklichsein?
金光璀璨太多
風花雪月太多
Zu
viel
glitzerndes
Gold,
zu
viel
Romantik
und
flüchtige
Freuden,
千金散盡太多
但到底為何
Zu
viel
Vermögen
verschwendet,
aber
wofür
eigentlich?
其實大家需要什么
Was
brauchen
wir
eigentlich
alle?
其實幸福需要什么
Was
braucht
man
eigentlich
zum
Glücklichsein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kwok Eric, Pong Kin Cheung
Attention! Feel free to leave feedback.