莫文蔚 - 獨一 / 無二 - translation of the lyrics into German

獨一 / 無二 - 莫文蔚translation in German




獨一 / 無二
Einzig / Unvergleichlich
工作一半 愛情一半
Arbeit halb, Liebe halb,
瓜分完 你對自己 最不友善
aufgeteilt, bist du zu dir selbst am wenigsten freundlich.
每天在忙 每天在趕
Jeden Tag beschäftigt, jeden Tag in Eile,
忘忘忘 為誰而忙
vergiss, vergiss, vergiss, für wen die ganze Hektik?
一人晚餐 一人逛逛
Abendessen allein, Spaziergang allein,
就落單 你管他們 會怎麼看
du bist eben Single, was kümmert es dich, was sie denken.
不是一半 在找另一半
Du bist keine Hälfte, die nach der anderen sucht,
你是圓滿 往內看
du bist vollkommen, blicke nach innen.
你好強 是為了別人獎賞
Bist du stark für den Applaus anderer
或不讓自己失望
oder um dich nicht selbst zu enttäuschen?
找個伴 想分攤孤單 yeah
Einen Partner suchen, um die Einsamkeit zu teilen, yeah,
強迫自己就範 不如寧缺毋濫
dich selbst zwingen, dich anzupassen? Lieber Verzicht als schlechte Wahl.
儘管感情 獨一無二
In Sachen Liebe, sei einzigartig und unvergleichlich.
單身 就你一個
Single, nur du allein.
不必 誰來認可
Brauchst niemandes Anerkennung,
不必 和誰湊合
brauchst dich mit niemandem abzufinden.
一人聖誕 一人浪漫
Weihnachten allein, Romantik allein,
一個人完全自主想玩就玩
ganz allein, völlig selbstbestimmt, mach, was du willst, wann du willst.
不是一半 在找另一半
Du bist keine Hälfte, die nach der anderen sucht,
你是圓滿 往內看
du bist vollkommen, blicke nach innen.
你漂亮 是為了別人目光 yeah
Bist du schön für die Blicke anderer, yeah,
還是讓自己更爽
oder damit du dich selbst besser fühlst?
找個伴 想分攤孤單 yeah
Einen Partner suchen, um die Einsamkeit zu teilen, yeah,
強迫自己就範 不如寧缺毋濫
dich selbst zwingen, dich anzupassen? Lieber Verzicht als schlechte Wahl.
儘管感情 獨一無二
In Sachen Liebe, sei einzigartig und unvergleichlich.
單身 就你一個
Single, nur du allein.
不必 誰來認可
Brauchst niemandes Anerkennung,
不必 和誰湊合
brauchst dich mit niemandem abzufinden.
忙得太過健忘 不愛自己作伴
Zu beschäftigt, zu vergesslich, magst deine eigene Gesellschaft nicht,
誰愛和你作伴 誰愛和你作伴
wer will dann mit dir zusammen sein? Wer will dann mit dir zusammen sein?
因為你是 獨一無二
Denn du bist einzigartig, unvergleichlich.
世界 就你一個
Auf der Welt gibt es dich nur einmal.
不必 誰來認可
Brauchst niemandes Anerkennung,
不必 誰來附和
brauchst niemandes Beifall.
儘管感情 獨一無二
In Sachen Liebe, sei einzigartig und unvergleichlich.
單身 就你一個
Single, nur du allein.
不必 誰認可
Brauchst niemandes Anerkennung,
不必 和誰湊合
brauchst dich mit niemandem abzufinden.





Writer(s): Li Zhuo Xiong, Karen Mok


Attention! Feel free to leave feedback.