莫文蔚 - 誰和誰 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 莫文蔚 - 誰和誰




誰和誰
Кто и с кем
誰愛我 誰遺棄我 誰最愛得多
Кто любит меня, кто бросил меня, кто любит сильней,
誰抱過 和誰吻過 和誰我最清楚
Кого обнимала, кого целовала, с кем была я знаю.
誰心多 誰囉嗦 誰拉拖 怎麼
У кого сердце большое, кто слишком многословный, кто тянет резину, зачем
從不懂哭 只可 如此粗疏 亂高歌
Раньше не плакала, могла лишь так грубо, скомкано петь,
說很愛我
Говоря, что сильно любишь.
和誰咬過 和誰訓過 和誰掀起風波
С кем ругалась, с кем мирилась, с кем бурю поднимала,
而誰說過 如能愛過 沒長短少跟多
А кто говорил, что если уж любить, то неважно, долго или мало.
誰心不多 誰不囉嗦 誰想拉拖 這麼
У кого сердце не большое, кто не многословен, кто хочет тянуть так долго,
誰都懂哭 不可 如此粗疏 來高歌
Все умеют плакать, нельзя так грубо, скомкано петь,
說很愛我
Говоря, что сильно любишь.
而他跟她的事 無非一般的事 照單全收
А то, что между ним и ей, обычная история, принимаю как есть.
和他跟他都是 如此這般輕易
И с ним, и с ним все так легко и просто,
輾轉反覆 算不算愛
Снова и снова, можно ли это назвать любовью?
Who's to be my lover?
Кому быть моим возлюбленным?
Who's to stay forever?
Кто останется навсегда?
And handle my love with care
И будет бережно хранить мою любовь.
Whatever be your name
Как бы тебя ни звали,
Wherever be the place
Где бы ты ни был,
If only you could hold on
Если бы ты только мог держаться,
And on and on and on
Снова и снова, и снова.
There's no room for sweet nothings
Нет места для пустых обещаний,
Could never make my heart sing
Они не заставят мое сердце петь.
I need no lying eyes
Мне не нужны лживые глаза,
I need no cring smiles
Мне не нужны кривые улыбки.
Feed my heart
Накорми мое сердце,
Feed my soul
Накорми мою душу.
Who and when and how and wherefore
Кто, и когда, и как, и почему.
Na na lu lu la
На-на лу-лу ла.





Writer(s): Cheung Kai Tim Clayton, Kai Wah Wallace Kwok


Attention! Feel free to leave feedback.