莫文蔚 - 隱隱 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 莫文蔚 - 隱隱




隱隱
Скрытая боль
明明我先認識 你卻變成她的 搶了我的角色
Явно я узнала тебя первой, но ты стал её, украв мою роль.
我對你是真的 愛卻對我吝嗇 割開只有苦澀
Мои чувства к тебе настоящие, но ты ко мне скуп, оставляя лишь горечь.
你都是無辜的 她是不配你的 我是被浪費的
Ты ни в чём не виноват, она тебя не достойна, а я потратила себя впустую.
機會是個死結 掐死許多假設 情節偏又重演
Возможность это тупик, душащий множество предположений, а сценарий всё равно повторяется.
怎麼會認輸 拿我的全部 當作單一賭注
Как я могла сдаться, поставив всё на одну карту,
賭你的在乎 怎麼會服輸 我是我是嫉妒
Поставив на твою заботу? Как я могла смириться? Я… я ревную.
愛本來有毒 來到這一幕 不不不不退出
Любовь изначально ядовита, дойдя до этой сцены, нет, нет, нет, я не отступлю.
怎麼能滿足 怎麼會服輸 我是我是嫉妒
Как я могу быть удовлетворена? Как я могу смириться? Я… я ревную.
隱隱在作痛 隱約還翻湧
Всё ещё ноет, смутно колышется,
當夭折了的夢紅了瞳孔
Когда погибшая мечта окрашивает зрачки.
隱隱在作痛 隱約還跳動
Всё ещё ноет, смутно пульсирует,
當你熟悉面容難以形容
Когда твоё знакомое лицо трудно описать.
隱隱在作痛
Всё ещё… эх… ноет,
隱隱在作痛 隱隱在作痛 隱隱在作痛
Эх… ноет, ноет, ноет.
你都是無辜的 她是不配你的 我卻變第三者
Ты ни в чём не виноват, она тебя не достойна, а я стала третьей лишней.
機會是個死結 掐死許多假設 拉扯會更糾結
Возможность это тупик, душащий множество предположений, сопротивление лишь запутает всё ещё больше.
怎麼會認輸 拿我的全部 當作單一賭注
Как я могла сдаться, поставив всё на одну карту,
賭你的在乎 怎麼會服輸 我是我是嫉妒
Поставив на твою заботу? Как я могла смириться? Я… я ревную.
愛本來有毒 來到這一幕 不不不不退出
Любовь изначально ядовита, дойдя до этой сцены, нет, нет, нет, я не отступлю.
怎麼能滿足 怎麼會服輸 我是我是嫉妒
Как я могу быть удовлетворена? Как я могу смириться? Я… я ревную.
隱隱在作痛 隱約還翻湧
Всё ещё ноет, смутно колышется,
當夭折了的夢紅了瞳孔
Когда погибшая мечта окрашивает зрачки.
隱隱在作痛 隱約還跳動
Всё ещё ноет, смутно пульсирует,
當你熟悉面容難以形容
Когда твоё знакомое лицо трудно описать.
隱隱在作痛
Всё ещё… эх… ноет,
隱隱在作痛 隱隱在作痛 隱隱在作痛
Эх… ноет, ноет, ноет.
忽隱忽現忽明忽滅轉動
То появляется, то исчезает, то ярко, то тускло, вращается.
隱隱在作痛 隱隱在作痛
Всё ещё ноет, ноет.
忽隱忽現忽明忽滅轉動
То появляется, то исчезает, то ярко, то тускло, вращается.
隱隱在作痛
Всё ещё… эх… ноет… эх.





Writer(s): Lee Zhuo Xiong, Mo Wen Wei


Attention! Feel free to leave feedback.