莫文蔚 - 頭號粉絲 - translation of the lyrics into German

頭號粉絲 - 莫文蔚translation in German




頭號粉絲
Größter Fan
Un bel di, vedremo
Eines schönen Tages sehen wir,
Levarsi un fil di fumo sull'estremo
Wie ein Rauchfaden aufsteigt am äußersten
Confin del mare
Horizont des Meeres,
Epoi la nave appare
Und dann erscheint das Schiff.
滑過凝結的浪花 你的額頭
Gleitend über erstarrte Gischt, deine Stirn,
夏天大雨後 我指頭
Nach einem sommerlichen Regenguss, meine Fingerspitze.
冰塊在劈啪融化 就像跳豆
Eiswürfel schmelzen knisternd, wie Springbohnen,
你忽然的揚起了眉頭
Du hast plötzlich deine Augenbrauen gehoben.
全世界是你的配角
Die ganze Welt ist deine Nebenrolle,
為了表現你的仰角
Um deinen emporgerichteten Blick zu betonen.
用戀人最熟悉的眼角
Mit dem vertrautesten Augenwinkel einer Verliebten,
再驕傲 也願意渺小
Auch noch so stolz, ich bin bereit, klein zu sein,
為了突顯你的仰角
Um deinen emporgerichteten Blick hervorzuheben.
這角度 你真的很好
Aus diesem Winkel siehst du wirklich gut aus.
全世界是你的配角
Die ganze Welt ist deine Nebenrolle,
為了表現你的仰角
Um deinen emporgerichteten Blick zu betonen.
用戀人最熟悉的眼角
Mit dem vertrautesten Augenwinkel einer Verliebten,
再驕傲 也願意渺小
Auch noch so stolz, ich bin bereit, klein zu sein,
為了突顯你的仰角
Um deinen emporgerichteten Blick hervorzuheben.
這角度 你真的很好
Aus diesem Winkel siehst du wirklich gut aus.
野火燒不盡的草 左邊鬢角
Das Gras, das kein Steppenbrand verzehren kann, deine linke Schläfe,
就是看不夠 沒藉口
Ich kann einfach nicht genug davon sehen, keine Ausrede.
然後默契剛剛好的 像慢鏡頭
Dann ist das stillschweigende Verständnis genau richtig, wie in Zeitlupe,
你忽然的向我回過頭
Du hast dich plötzlich zu mir umgedreht.
Un bel di, vedremo
Eines schönen Tages sehen wir,
Levarsi un fil di fumo sull'estremo
Wie ein Rauchfaden aufsteigt am äußersten
Confin del mare
Horizont des Meeres,
Epoi la nave appare
Und dann erscheint das Schiff.
來的兇猛 變化無窮
Es kommt heftig, unendlich wandelbar,
一個眼神馬上接通
Ein Blick stellt sofort die Verbindung her.
同時緊繃 全面放鬆
Gleichzeitig angespannt, völlig entspannt,
無限次初吻的心動
Das Herzklopfen eines ersten Kusses, unzählige Male.
全世界是你的配角
Die ganze Welt ist deine Nebenrolle,
為了表現你的仰角
Um deinen emporgerichteten Blick zu betonen.
用戀人最親暱的嘴角
Mit dem intimsten Mundwinkel einer Verliebten,
再驕傲 也願意渺小
Auch noch so stolz, ich bin bereit, klein zu sein,
為了突顯你的仰角
Um deinen emporgerichteten Blick hervorzuheben.
這角度 說真的很好
Aus diesem Winkel, ehrlich gesagt, siehst du sehr gut aus.
全世界是你的配角
Die ganze Welt ist deine Nebenrolle,
為了表現你的仰角
Um deinen emporgerichteten Blick zu betonen.
用戀人最親暱的嘴角
Mit dem intimsten Mundwinkel einer Verliebten,
再驕傲 也願意渺小
Auch noch so stolz, ich bin bereit, klein zu sein,
為了突顯你的仰角
Um deinen emporgerichteten Blick hervorzuheben.
這角度 說真的很好
Aus diesem Winkel, ehrlich gesagt, siehst du sehr gut aus.
全世界是你的配角
Die ganze Welt ist deine Nebenrolle,
為了表現你的仰角
Um deinen emporgerichteten Blick zu betonen.
用戀人最親暱的嘴角
Mit dem intimsten Mundwinkel einer Verliebten,
再驕傲 也願意渺小
Auch noch so stolz, ich bin bereit, klein zu sein,
為了突顯你的仰角
Um deinen emporgerichteten Blick hervorzuheben.
這角度 說真的很好
Aus diesem Winkel, ehrlich gesagt, siehst du sehr gut aus.
Un bel di, vedremo
Eines schönen Tages sehen wir,
Levarsi un fil di fumo sull'estremo
Wie ein Rauchfaden aufsteigt am äußersten
Confin del mare
Horizont des Meeres,
Epoi la nave appare
Und dann erscheint das Schiff.





Writer(s): Zhou Xiong Lee, Karen Mok


Attention! Feel free to leave feedback.