莫西子詩 - 徬徨 - translation of the lyrics into Russian

徬徨 - 莫西子詩translation in Russian




徬徨
Блуждание
深い闇と共に生きてる
Живу я с глубокой тьмой,
傷だらけの 心は
Израненное сердце словно меч.
我に従う者以外 近づく事は容赦しない
Тем, кто мне не служит, приближаться не позволю.
失うもの1つ無いから
Мне терять уж нечего,
怖れのない 武器は 鋭い
Моё бесстрашное оружие остро.
瓦礫の街を練り歩く 歯向かう兆し 打ち砕いて
Брожу по улицам в руинах, любой признак сопротивления сокрушу.
戦う 彷徨う そして眠る
Сражаюсь, блуждаю, а затем сплю.
戦士の 心に 愛はいらない
Сердцу воина любовь не нужна.
我らの辞書に 負けはない
В нашем словаре нет слова "поражение".
破れる時は 果てる命
Мы проиграем, лишь когда умрём.
戦う 彷徨う そして眠る
Сражаюсь, блуждаю, а затем сплю.
勝利の 道しか 常にいらない
Мне нужен только путь к победе.
戦う 彷徨う そして眠る
Сражаюсь, блуждаю, а затем сплю.
安らぎ 微笑み 今は いらない
Покой и улыбки мне сейчас не нужны.






Attention! Feel free to leave feedback.