Lyrics and translation 菅原紗由理 - ROCKSTAR [Instrumental]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROCKSTAR [Instrumental]
РОК-ЗВЕЗДА [Инструментальная]
ROCKSTAR
- 菅原紗由理
РОК-ЗВЕЗДА
- 菅原紗由理
クールな瞳
誰もが振り向く魅惑なSMILE
Прохладный
взгляд,
все
оборачиваются,
обворожительная
улыбка.
寄り添い歩くあの娘(こ)は嬉しそう
Та
девушка,
что
идет
рядом
с
тобой,
выглядит
такой
счастливой.
私を見て鼻で笑うNO!
Она
смотрит
на
меня
и
смеется,
нет!
あのこ娘(こ)よりも
アナタを知ってるつもり
Я
знаю
тебя
лучше,
чем
она.
ステージの上で歌うハスキーボイス
Хриплый
голос,
поющий
на
сцене,
隠れたユーモアも全て
Скрытый
юмор,
все
это...
アナタを一番想っているのは
私なのに
Сильнее
всех
люблю
тебя
я,
но
どうしたら気づいてくれるの?
Как
дать
тебе
это
понять?
ねぇ、振り向いてよ
Эй,
обернись
же,
心の声聴かせて!!
(ROCKSTAR!!)
Услышь
голос
моего
сердца!
(РОК-ЗВЕЗДА!!)
アナタ、私のロックスター!!
(ROCKSTAR!!)
Ты
моя
рок-звезда!
(РОК-ЗВЕЗДА!!)
抱きしめてくれる日を夢見てるの
Я
мечтаю
о
том
дне,
когда
ты
обнимешь
меня.
You're
the
only
one
for
me.
Ты
единственный
для
меня.
アナタが吸ってる
煙草の香りさえ愛しい
Даже
запах
твоих
сигарет
мне
дорог.
「またライブに来て」と去っていく
«Приходи
на
концерт
еще»,
— говоришь
ты,
уходя.
革ジャンの後ろ姿に『好き』と囁いたの
Твоей
спине
в
кожаной
куртке
я
прошептала:
«Люблю».
アナタの特別になりたいの
こんなにも
Я
хочу
стать
для
тебя
особенной,
настолько
сильно,
私なりに頑張っているの
ねぇ、振り向いてよ
Я
стараюсь
изо
всех
сил.
Эй,
обернись
же,
心の声叫んで!!
(ROCKSTAR!!)
Услышь
крик
моего
сердца!
(РОК-ЗВЕЗДА!!)
私だけみつめて!!
(ROCKSTAR!!)
Смотри
только
на
меня!
(РОК-ЗВЕЗДА!!)
Tシャツも履きつぶしたブーツも輝いてみえるの
Твоя
футболка
и
стоптанные
ботинки
кажутся
мне
сияющими.
Let
me
hear
your
heart's
voice.
Дай
мне
услышать
голос
твоего
сердца.
ライブの後高鳴るこの胸
После
концерта
мое
сердце
бьется
так
сильно,
抑えながら妄想しちゃうの
Сдерживая
себя,
я
мечтаю,
赤のバイクで私を今すぐ
Что
ты
приедешь
за
мной
прямо
сейчас
迎えにきてくれるかな
って
На
своем
красном
мотоцикле.
I
wanna
be
where
you
are...
Я
хочу
быть
там,
где
ты...
アナタを一番想っているのは
私なのに
Сильнее
всех
люблю
тебя
я,
но
どうしたら気づいてくれるの?
Как
дать
тебе
это
понять?
ねぇ、振り向いてよ
Эй,
обернись
же,
心の声聴かせて!!
(ROCKSTAR!!)
Услышь
голос
моего
сердца!
(РОК-ЗВЕЗДА!!)
アナタ、私のロックスター!!
(ROCKSTAR!!)
Ты
моя
рок-звезда!
(РОК-ЗВЕЗДА!!)
抱きしめてくれる日を夢見てるの
Я
мечтаю
о
том
дне,
когда
ты
обнимешь
меня.
You're
the
only
one
for
me.
Ты
единственный
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Coleman, Sayuri Sugawara, Allan Grigg, Ina Wroldsen
Album
明日になる前に
date of release
30-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.