Lyrics and translation 菅原紗由理 - ただ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ただ笑って
僕を必要として
Just
smiling,
needing
me
頬染めて笑う
君を想う
Thinking
of
you,
smiling
with
blushing
cheeks
美しい思い出にできなくて
Unable
to
turn
it
into
a
beautiful
memory
君と僕との恋はまるで嘘のように
Our
love
feels
like
a
lie
孤独だけこの場に置き去りになって
Only
loneliness
is
left
behind
これは夢か?
現実か?
疑ってみても
Is
this
a
dream
or
reality?
Even
if
I
doubt
it
隣にはもう君はいなくて
You
are
no
longer
by
my
side
夕暮の空に
空っぽな心
An
empty
heart
in
the
twilight
sky
思い返すほど苦しくなった
It
became
more
painful
as
I
recalled
it
きっと君はもう気づいていたよね?
Surely,
you
had
realized
it
by
now?
きっと僕だけ愛していたことを
Surely,
that
only
I
was
in
love
気づかぬふりして繋ぎ止めていた
Pretending
not
to
notice,
I
held
on
すでに決まっていたのに
Although
it
was
already
decided
ただ笑って
僕を必要として
Just
smiling,
needing
me
頬染めて笑う
君を想う
Thinking
of
you,
smiling
with
blushing
cheeks
美しい思い出にできなくて
Unable
to
turn
it
into
a
beautiful
memory
今もずっと...(ずっと...)
君を...
Even
now...
(always...)
You...
いつからかそばにいても遠く感じて
Somehow,
even
though
you
were
by
my
side,
you
felt
distant
行き場ない想い増えていった
Unrequited
feelings
grew
寂しさ埋めるようにキスした日
The
day
I
kissed
you
to
fill
the
emptiness
誰を思い君は目を閉じたんだ?
Who
were
you
thinking
of
when
you
closed
your
eyes?
I
just
remember
うつくし唇も
I
just
remember
your
beautiful
lips
I
just
remember
子猫のような瞳も
I
just
remember
your
kitten-like
eyes
僕だけのもの
そう思っていた
I
thought
it
was
mine
alone
Why
don't
you,
why
don't
you
love
me?
Why
don't
you,
why
don't
you
love
me?
ただ笑って
僕を必要として
Just
smiling,
needing
me
君がいる
それでよかったのに
As
long
as
you
were
there,
that
was
enough
振り返る姿
遠くなっていく
Your
retreating
figure
こんなにも...(ずっと...)
君を...
This
much...
(always...)
You...
最後の夜『ごめんね』と君が
On
our
last
night,
"I'm
sorry,"
you
said
流す涙
僕は拭えなかった
I
couldn't
wipe
away
your
tears
きっと君も辛かったよね?
Surely,
you
were
in
pain
too?
今になってわかる気がした
I
think
I
understand
now
そばにいて
僕を必要として
Being
by
my
side,
needing
me
頬染めて笑う
君を想う
Thinking
of
you,
smiling
with
blushing
cheeks
思い出になってしまう前に
Before
it
becomes
just
a
memory
ただ笑って...
笑って...
Just
smile...
Smile...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 菅原 紗由理
Attention! Feel free to leave feedback.